pauker.at

Spanisch Deutsch aura monté

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
relig Ölberg
m
Monte de olivosreligSubstantiv
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
Pfandhaus
n
monte m de piedadSubstantiv
aufsitzen
(z.B. auf ein Pferd aufsteigen)
montar
(a un caballo)
Verb
eine geheimnisvolle Aura umgibt ihn/sie tiene una aura misteriosa
Dekl. Wald
m
monte
m
Substantiv
Dekl. Bergwald
m
monte
m
Substantiv
Dekl. Berg
m
monte
m
Substantiv
Dekl. Gebirge
n
monte
m
Substantiv
fig Aura
f
aura
f
fig, zooloSubstantiv
Kalvarienberg
m
Monte CalvarioSubstantiv
berufsgenossenschaftliche Kasse monte pío
geolo Tafelberg
m
monte-mesa
m
geoloSubstantiv
Hochwald
m
monte altoSubstantiv
geolo Matterhorn
n
Monte CervinogeoloSubstantiv
Berg
m
(Erhebungen) monte m, montaña f, volcán m; ( Mengen, ugs ) montón
m
Substantiv
* auf die Jagd gehen; ** den Wald durchforsten
* cazar; ** buscar
batir el monte
Dekl. Venushügel
m
monte m de VenusSubstantiv
Unterholz
n
monte m bajoSubstantiv
in den Untergrund gehen echarse al monte
Aura
f
halo
m
foto, relig, astroSubstantiv
zoolo Truthahngeier
m
aura
f
zooloSubstantiv
Lüftchen
n
aura
f
Substantiv
Lufthauch
m
aura
f
Substantiv
der Feurige Berg
m
el Monte del Destino
m
Substantiv
Tempelberg
m
monte m del TemploSubstantiv
Dekl. botan Liebstockblatt
n
hoja f de apio (de monte)botanSubstantiv
botan Liebstöckel m od.
n
apio m de montebotanSubstantiv
Venusberg
m
monte m de VenusSubstantiv
wir entfernten den Unterwuchs mit der Machete amacheteamos el monte bajo
Dekl. Jagdmesser
n
cuchillo m de monteSubstantiv
Poncho
m

Textilien
capote m de monte
(in Lateinamerika)
Substantiv
abgebranntes Waldstück parte del monte quemado
zoolo Wildkaninchen
n

Säugetiere

Das Wildkaninchen ist die einzige Art in der Gattung Oryctolagus innerhalb der Familie der Hasen. Es ist die Stammform aller im deutschen Sprachraum bekannten Hauskaninchen. Wildkaninchen leben gesellig in mehr oder weniger großen Kolonien. Wildkaninchen sind Pflanzenfresser, die sich vorwiegend von Gräsern, Kräutern und Blättern ernähren. Gelegentlich verzehren sie auch Rinde und Zweige. Zu den natürlichen Feinden der Kaninchen zählen der Rotfuchs, Greifvögel, Eulen, Marder, Wiesel, Iltis und das Hermelin, Luchse und Wölfe. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Wildkaninchen
conejo m de montezooloSubstantiv
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
Hirschfänger
m

Der Hirschfänger ist eine rund 40 bis 70 cm lange Stichwaffe, die für die Jagd verwendet wird. Jägerbataillone nutzten Hirschfänger teilweise auch als militärische Blankwaffe. Der Hirschfänger wird heute nur noch selten eingesetzt, und Jäger werden hierfür auch nicht ausgebildet.
cuchillo m (largo) de monteSubstantiv
Pfandschein
m
papeleta f del monte de piedadSubstantiv
Die Ziege zieht es immer auf den Berg. Niemand kann aus seiner Haut heraus. Man kann seine Natur [od. Herkunft] nicht verleugnen. Die Katze lässt das Mausen nicht.
(Sprichwort)
La cabra siempre tira al monte.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
die Nacht überraschte uns auf dem Berg la noche nos pilló en el monte
Spr Alles hat seine Tücken. Jedes Ding hat seine Tücken. Nicht alles läuft wie am Schnürchen. Es ist nicht alles Gold, was glänzt. no todo el monte es orégano. Todo el monte no es orégano
(refrán, proverbio)
Spr
ugs fig Eulen nach Athen tragen
Diese Redensart steht für eine überflüssige Tätigkeit. Der antike, griechische Dichter Aristophanes bezeichnete es als überflüssig, ins reiche Athen Silbermünzen (mit der Eule) zu schicken. Im Laufe der Zeit haben sich viele weitere Sprichwörter auf der Basis dieses Ausspruchs gebildet. So waren bereits im antiken Griechenland "Fische zum Hellespont bringen" oder "Krokodile nach Ägypten bringen" bekannt. Modernere Varianten lauten etwa "Bier nach München bringen", "Kohlen nach Newcastle tragen". Weiterhin existieren viele besonders regional und lokal bekannte Abwandlungen, zum Beispiel aus dem Norddeutschen "Torf ins Moor tragen", dem fränkischen "Wasser in die Pegnitz schütten" oder aus dem Moselfränkischen "Schnecken nach Metz treiben".
llevar agua al mar, llevar leña al monte figfigRedewendung
der (Mount) Everest ist der höchste Gipfel [od. Berg] der Welt el (monte) Everest es el pico más alto del mundounbestimmt
mediz Geschmacksaura
f
aura f del gustomedizSubstantiv
aufstellen, aufbauen
(Zelt, Tribüne etc.)
montar
(carpa, tribuna)
Verb
steif schlagen
(Eiweiß)
montar
(clara de huevo)
Verb
einsteigen
(in)

(in ein Auto)
montar
(en)

(en un coche)
Verb
ugs aufziehen
(Ausflug, Wanderung)
montar
(excursión)
Verb
finan sich belaufen
(auf)

(eine Rechnung)
montar
(a)

(una cuenta)
finanVerb
ugs anleiern
(umgangssprachlich für: etwas in Gang setzen)
montarVerb
montieren, zusammenbauen, zusammensetzen
(Maschine)
montar
(máquina)
Verb
übereinanderliegen
(zwei Sachen)
montar
(dos cosas)
Verb
überlappen
(zwei Sachen)
montar
(dos cosas)
Verb
beschälen montar
(acaballar)
Verb
inszenieren
(Theater)
montarVerb
eröffnen, errichten
(Geschäft)
montar
(negocio)
Verb
fassen, einfassen
(Diamant)
montar
(diamante)
Verb
aufstellen montar
(guardia, ejército)
Verb
besteigen, steigen (auf) montar
(subir en un caballo)
Verb
einrichten
(Haus)
montar
(casa)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:03:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken