| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
der warme Empfang |
la calurosa acogida | | | |
|
Wärme f |
calidez f | | Substantiv | |
|
Wärme-
(in Zusammensetzungen, z.B. Wärmedämmung, Wärmetauscher, Wärmequelle, Wärmepflaster) |
adjAdjektiv térmico (-a) | | Adjektiv | |
|
Wärme f
(ohne Plural) |
calor m
(de un cuerpo) | | Substantiv | |
|
Wärme f |
dulzura f | | Substantiv | |
|
Wärme abgebend |
adjAdjektiv calorífico (-a)
(que distribuye calor) | | Adjektiv | |
|
Wärme erzeugend |
adjAdjektiv calorífico (-a)
(que produce calor) | | Adjektiv | |
|
animalische Wärme |
calor animal | | | |
|
latente Wärme |
calor mmaskulinum latente | | | |
|
warme Kleidung tragen |
llevar ropa de abrigo | | | |
|
Reibung erzeugt Wärme. |
Al cariño se llega a través del roce. | | | |
|
die strahlende Wärme f |
el calor radiante | | Substantiv | |
|
Wärme ffemininum, Herzlichkeit f |
calor m
(afecto) | | Substantiv | |
|
Kraft-Wärme-Kopplung f |
cogeneración f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv behaglich |
(Wärme, Orte) agradable | | Adjektiv | |
|
(auch: physPhysik ) Wärme f
(ohne Plural) |
calor m | physPhysik | Substantiv | |
|
ich wärme mich auf |
me caliento | | | |
|
du hast warme Hände |
tienes las manos calientes | | | |
|
technTechnik Formbeständigkeit ffemininum in der Wärme |
estabilidad ffemininum dimensional bajo calor | technTechnik | | |
|
ugsumgangssprachlich weggehen wie warme Semmeln |
desaparecer como churros | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich weggehen wie warme Semmeln |
venderse como rosquillas | | Redewendung | |
|
warme/heiße Getränke n, plneutrum, plural |
bebidas calientes f, plfemininum, plural | | | |
|
komm doch näher, dann wärme ich dich |
acércate, que te doy calor | | | |
|
im September, am Monatsende, kommt die Wärme noch mal zurück
span. Sprichwort |
septiembre en fin de mes, el calor vuelve otra vez
refrán, proverbio, modismo | | Redewendung | |
|
um die Kälte zu sichern muss man aber auch die Wärme aussperren |
para mantener el frío adentro, también tiene que mantener el calor afuera | | | |
|
die Costa Cálida (wörtl.: Warme Küste) ist in Murcia |
la Costa Cálida está en Murcia | | | |
|
eine warme und sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder |
una cálida y dulce brisa sopla por los planos e interminables campos | | | |
|
mir ist warm und ich friere (wörtl.: ich habe Wärme und Kälte) [od. ich habe Hitze und frittiere, und keine Kälte ohne Hitze; od. ich habe Hitze und frittiere, und ich frittiere nicht ohne Hitze], Was bin ich? - die Pfanne
Rätsel
"El frío" ist die Kälte. "Yo frío" (ich frittiere) ist die 1. Pers. Singular des Verbs "freír" (frittieren). |
yo tengo calor y frío, y no frío sin calor. ¿ Qué soy ? - la sartén
adivinanza | | | |
|
das ganzjährig warme Klima zusammen mit dem typischen karibischen Flair und der Gastfreundschaft der Venezolaner machen Margarita zu einem Ganzjahresreiseziel, wobei die Hauptreisezeit der europäischen Gäste von Oktober bis April andauert |
el clima es agradable todo el año, el encanto típico caribeño y la hospitalidad de los venezolanos invitan a visitar margarita en cualquier epoca del año, aunque la temporada alta del turismo europeo es desde octubre hasta abril | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 5:53:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |