| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Vermögen n
(Besitztum) |
patrimonio m | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Reichtum) |
platal m
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Besitztum) |
hacienda f | | Substantiv | |
|
Vermögen n |
ugsumgangssprachlich talega f | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Besitztum) |
bienes m, pl | | Substantiv | |
|
gemeinschaftliches Vermögen |
los bienes comunes | | | |
|
öffentliches Vermögen |
los bienes públicos | | | |
|
finanFinanz, wirtsWirtschaft abschreibungsfähiges Vermögen |
activo amortizable | finanFinanz, wirtsWirtschaft | | |
|
Besitz mmaskulinum; Güter n, plneutrum, plural; Vermögen n |
el bien m | | Substantiv | |
|
die Wirtschaftskrise kostete mich mein gesamtes Vermögen |
la crisis económica produjo el desmoronamiento de mi fortuna | | | |
|
flüssiges Vermögen |
los bienes líquidos | | | |
|
Vermögen n |
bolsa f | | Substantiv | |
|
Vermögen n |
potencia f | | Substantiv | |
|
Vermögen n |
realero m
(in Venezuela) | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Reichtum) |
fortuna f | | Substantiv | |
|
Vermögen n |
peculio m | | Substantiv | |
|
Vermögen n |
pegujal m
(bienes) | | Substantiv | |
|
vermögen
schweizerisch |
poder costearse | | Verb | |
|
unbewegliches Vermögen |
bienes inmuebles | | | |
|
etwasetwas vermögen |
poder hacer algo | | | |
|
unbewegliches Vermögen n |
fincabilidad f | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Vermögen n |
riqueza f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
gegenwärtiges/künftiges Vermögen |
bienes actuales/futuros | | | |
|
ein Vermögen verschleudern |
dilapidar una fortuna | | | |
|
ein Vermögen kosten |
costar un disparate; figfigürlich costar un ojo de la cara | figfigürlich | Redewendung | |
|
vermögen, etwasetwas zu tun |
ser capaz de hacer algo, estar en condiciones de hacer algo | | | |
|
Nießbrauch an einem Vermögen |
usufructo mmaskulinum de un patrimonio | | | |
|
Mittel n, plneutrum, plural, Vermögen n |
los posibles m, pl | | Substantiv | |
|
Einkünfte aus beweglichem Vermögen |
rendimientos m, plmaskulinum, plural del capital mobiliario | | | |
|
ein unglaubliches Vermögen haben |
tener de una increíble fortuna | | | |
|
ein Vermögen verwettet haben |
haber perdido una fortuna en apuestas | | unbestimmt | |
|
es hat mich ein Vermögen gekostet |
figfigürlich me ha costado un riñón | figfigürlich | Redewendung | |
|
es hat mich ein Vermögen gekostet |
figfigürlich me ha costado un ojo de la cara | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie verzichtete auf sein/ihr Vermögen |
se despojó de su fortuna | | | |
|
er/sie vermachte Caritas sein/ihr Vermögen |
transmitió su fortuna a Cáritas | | | |
|
sich eines unglaublichen Vermögens erfreuen, ein unglaubliches Vermögen haben |
gozar de una increíble fortuna | | | |
|
Jahr mit Schnee, Jahr mit Vermögen; mit Hagel und Eis, Jahr zum Trauern
(span. Sprichwort) |
año de nieves, año de bienes; de granizo y hielo, año de duelo
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
so wie der rumjettet, wird er noch sein gesamtes Vermögen verfliegen
(durch Fliegen verbrauchen) |
se va a gastar toda su fortuna a fuerza de ir en jet de aquí para allá | | | |
|
weil er so ein ausschweifendes Leben führte, war sein Vermögen in kurzer Zeit weg |
como era un calavera se gastó la fortuna en poco tiempo | | | |
|
kommst du aus Madrid mit diesen ganzen Koffern? ist das dein gesamtes Vermögen (wörtl.: sind das ... alle deine Güter)? |
¿ vienes desde Madrid con todas esas maletas ? ¿ son todos tus bienes ? | | | |
|
vermögen
(ausrichten) |
conseguir, alcanzar | | Verb | |
|
Dekl. Vermögen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tesoro m | | Substantiv | |
|
Dekl. Vermögen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caudal m | | Substantiv | |
|
Dekl. wirtsWirtschaft Vermögen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auch: Fähigkeit) |
capacidad f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
die Männer sagen mir, dass ich ihre Ehen rette. Es kostet sie zwar ein Vermögen für Schuhe, aber das ist billiger als eine Scheidung
(Zitat von Manolo Blahnik (geb. 1942),
spanischer Schuhdesigner) |
los hombres me dicen que salvo sus matrimonios. Les cuesta una fortuna en zapatos, pero es más barato que un divorcio
(cita de Manolo Blahnik (nacido 1942),
diseñador español de zapatos) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:10:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |