Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
das Tote Meer
el Mar Muerto
das Meer überqueren
cruzar el mar
das Kantabrische Meer
el Mar Cantábrico
geogr Geografie Südchinesisches Meer
Mar del Sur de China geogr Geografie
Meer n
la mar Substantiv
Meer n
piélago m
(mar)
Substantiv
Meer n
mar m
(masa de agua)
Substantiv
stilles Wasser (wörtl.: tote Fliege)
mosca muerta Redewendung
am Meer
en el mar
Das Hotel liegt nahe dem Meer
El hotel situado próximo al mar
das Fenster geht zum Meer hinaus
la ventana mira al mar
ich ziehe die Berge dem Meer vor
prefiero la montaña al mar
sich beruhigen
(Meer) calmarse, sosegarse
das Kaspische Meer n
el Mar Caspio m
Substantiv
das Ligurische Meer
el mar de Liguria
geogr Geografie Adriatisches Meer n
Adriático m
geogr Geografie Substantiv
ans Meer fahren
ir al mar
ich töte dich
te mato
durch das Meer gleiten
surcar el mar
auf das Meer hinausfahren
salir al mar
aufs offene Meer hinaus
mar adentro
das Rote/Schwarze Meer
el Mar Rojo/Negro
geogr Geografie das Karibische Meer
Mar Caribe geogr Geografie
sie ertranken im Meer
se ahogaron en el mar
wirts Wirtschaft Tote-Hand-Steuer f
Tote Hand (lat. Manus mortua) ist die rechtliche Bezeichnung für das Eigentum meist unbeweglicher Wirtschaftsgüter durch Korporationen, wie der Kirche, oder Stiftungen, die aufgrund des ursprünglichen Stifterwillens nicht wieder veräußert werden dürfen oder sollen. Auch laufende Steuern, die von der Toten Hand anstelle der Grund- und Erbschaftssteuern zu bezahlen waren, wurden eingeführt.
impuesto m maskulinum sobre el capital improductivo wirts Wirtschaft Substantiv
Tote m maskulinum f femininum , Toter m
desaparecido m maskulinum , -a f
Substantiv
ugs umgangssprachlich total tote Hose
adj Adjektiv superaburrido (-a) Adjektiv
hohe See, offenes Meer
la alta mar
es waren zig Leute da (wörtl.: es war ein Meer von Leuten da)
fig figürlich había la mar de gente fig figürlich Redewendung
Im März, Netze ins Meer (span. Sprichwort)
En marzo, redes a la mar (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
das Meer völlig ausfischen
despoblar el mar pescando
das Boot glitt über das Meer
la barca se deslizaba sobre el mar
Aquakultur f femininum im Meer, Meeresbewirtschaftung f
oceanicultura f
Substantiv
direkt am Meer
junto al mar
film Film das Meer in mir (in 2005 bester fremdsprachiger Film von Alejandro Amen)
mar adentro film Film
Über Tote nichts wie Gutes.
Sólo de la gente fallecida todo el mundo habla bien.
um das Meer zu umarmen
a abrazarme con la mar
* das Meer durchfurchen, die Wogen zerteilen * (poetisch)
hender las olas
ugs umgangssprachlich hier ist heute tote Hose
aquí no hay marcha hoy
Tropfen um Tropfen leert sich das Meer.
Gota a gota la mar se agota.
er verläuft parallel zum Meer
transcurre paralela al mar
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus
el barco velero se hizo a la mar
adj Adjektiv geolo Geologie exorheisch, ins Meer mündend (Entwässerung ins Meer) - Als exorheischer Fluss wird ein Fluss bezeichnet, der selbst oder als Teil eines Flusssystems als Oberflächenwasser ins Meer mündet.
adj Adjektiv exorreico(-a) geolo Geologie Adjektiv
das Meer ist eine freie, kostenlose und noch weit von Sättigung entfernte Infrastruktur
el mar es una infraestructura libre, gratuita y todavía lejos de la saturación unbestimmt
jemand, der das Land dem Meer vorzieht
ugs umgangssprachlich persona f femininum de secano
die Fischereiflotte ist im Kantabrischen Meer unterwegs
la flota pesquera opera en el Cantábrico unbestimmt
das Meer schleuderte das Schiff gegen die Felsen
el mar despidió el barco contra las rocas
der zieht das Land dem Meer vor
ugs umgangssprachlich ese es de secano
gesch Geschichte das Verschwindenlassen von Regimegegnern im Meer
fondeo m
(in Chile)
gesch Geschichte Substantiv
wieviel Meter sind es bis zum Meer?
¿ cuántos metros hay hasta el mar ?
die Sonne ging über dem Meer unter
el sol se posaba en el mar
sich wieder vertragen (wörtl.: Härchen ins Meer werfen)
echar pelillos a la mar Redewendung
ein Meer von Licht und Farbe
un derroche de luces y colores
Es ist verboten, dass Hunde im Meer baden.
Está prohibido que los perros se bañen en las playas.
direkt am Meer gelegen und umgeben von Kokospalmen
situado frente al mar y rodeado de cocoteros unbestimmt
ugs umgangssprachlich fig figürlich Eulen nach Athen tragen; Wasser ans Meer tragen
fig figürlich llevar hierro a Vizcaya fig figürlich Redewendung
fig figürlich das Kriegsbeil begraben (wörtl.: Härchen ins Meer werfen)
echar pelillos a la mar fig figürlich Redewendung
er/sie badete mitten im Winter im Meer - so eine Schnapsidee!
se bañó en el mar en pleno invierno, ¡qué ocurrencia!
wenn es wärmer wäre, würde ich im Meer baden
si hiciera más calor, me bañaría en el mar unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:54:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2