pauker.at

Spanisch Deutsch Tote Meer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das Tote Meer el Mar Muerto
das Meer überqueren cruzar el mar
das Kantabrische Meer el Mar Cantábrico
geogr Südchinesisches Meer Mar del Sur de Chinageogr
Meer
n
la marSubstantiv
Meer
n
piélago
m

(mar)
Substantiv
Meer
n
mar
m

(masa de agua)
Substantiv
stilles Wasser (wörtl.: tote Fliege) mosca muertaRedewendung
am Meer en el mar
Das Hotel liegt nahe dem Meer El hotel situado próximo al mar
das Fenster geht zum Meer hinaus la ventana mira al mar
ich ziehe die Berge dem Meer vor prefiero la montaña al mar
sich beruhigen (Meer) calmarse, sosegarse
das Kaspische Meer
n
el Mar Caspio
m
Substantiv
das Ligurische Meer el mar de Liguria
geogr Adriatisches Meer
n
Adriático
m
geogrSubstantiv
ans Meer fahren ir al mar
ich töte dich te mato
durch das Meer gleiten surcar el mar
auf das Meer hinausfahren salir al mar
aufs offene Meer hinaus mar adentro
das Rote/Schwarze Meer el Mar Rojo/Negro
geogr das Karibische Meer Mar Caribegeogr
sie ertranken im Meer se ahogaron en el mar
wirts Tote-Hand-Steuer
f

Tote Hand (lat. Manus mortua) ist die rechtliche Bezeichnung für das Eigentum meist unbeweglicher Wirtschaftsgüter durch Korporationen, wie der Kirche, oder Stiftungen, die aufgrund des ursprünglichen Stifterwillens nicht wieder veräußert werden dürfen oder sollen. Auch laufende Steuern, die von der Toten Hand anstelle der Grund- und Erbschaftssteuern zu bezahlen waren, wurden eingeführt.
impuesto m sobre el capital improductivowirtsSubstantiv
Tote m f, Toter
m
desaparecido m, -a
f
Substantiv
ugs total tote Hose adj superaburrido (-a)Adjektiv
hohe See, offenes Meer la alta mar
es waren zig Leute da (wörtl.: es war ein Meer von Leuten da) fig había la mar de gentefigRedewendung
Im März, Netze ins Meer
(span. Sprichwort)
En marzo, redes a la mar
(refrán, proverbio)
Spr
das Meer völlig ausfischen despoblar el mar pescando
das Boot glitt über das Meer la barca se deslizaba sobre el mar
Aquakultur f im Meer, Meeresbewirtschaftung
f
oceanicultura
f
Substantiv
direkt am Meer junto al mar
film das Meer in mir
(in 2005 bester fremdsprachiger Film von Alejandro Amen)
mar adentrofilm
Über Tote nichts wie Gutes. Sólo de la gente fallecida todo el mundo habla bien.
um das Meer zu umarmen a abrazarme con la mar
* das Meer durchfurchen, die Wogen zerteilen
* (poetisch)
hender las olas
ugs hier ist heute tote Hose aquí no hay marcha hoy
Tropfen um Tropfen leert sich das Meer. Gota a gota la mar se agota.
er verläuft parallel zum Meer transcurre paralela al mar
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus el barco velero se hizo a la mar
adj geolo exorheisch, ins Meer mündend
(Entwässerung ins Meer) - Als exorheischer Fluss wird ein Fluss bezeichnet, der selbst oder als Teil eines Flusssystems als Oberflächenwasser ins Meer mündet.
adj exorreico(-a)geoloAdjektiv
das Meer ist eine freie, kostenlose und noch weit von Sättigung entfernte Infrastruktur el mar es una infraestructura libre, gratuita y todavía lejos de la saturaciónunbestimmt
jemand, der das Land dem Meer vorzieht ugs persona f de secano
die Fischereiflotte ist im Kantabrischen Meer unterwegs la flota pesquera opera en el Cantábricounbestimmt
das Meer schleuderte das Schiff gegen die Felsen el mar despidió el barco contra las rocas
der zieht das Land dem Meer vor ugs ese es de secano
gesch das Verschwindenlassen von Regimegegnern im Meer fondeo
m

(in Chile)
geschSubstantiv
wieviel Meter sind es bis zum Meer? ¿ cuántos metros hay hasta el mar ?
die Sonne ging über dem Meer unter el sol se posaba en el mar
sich wieder vertragen (wörtl.: Härchen ins Meer werfen) echar pelillos a la marRedewendung
ein Meer von Licht und Farbe un derroche de luces y colores
Es ist verboten, dass Hunde im Meer baden. Está prohibido que los perros se bañen en las playas.
direkt am Meer gelegen und umgeben von Kokospalmen situado frente al mar y rodeado de cocoterosunbestimmt
ugs fig Eulen nach Athen tragen; Wasser ans Meer tragen fig llevar hierro a VizcayafigRedewendung
fig das Kriegsbeil begraben (wörtl.: Härchen ins Meer werfen) echar pelillos a la marfigRedewendung
er/sie badete mitten im Winter im Meer - so eine Schnapsidee! se bañó en el mar en pleno invierno, ¡qué ocurrencia!
wenn es wärmer wäre, würde ich im Meer baden si hiciera más calor, me bañaría en el marunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:54:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken