| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Pferde lagen Kopf an Kopf |
los caballos iban parejos | | | |
|
da lagen haufenweise Bücher |
había montones de libros | | | |
|
Existenz f |
(berufliche Stellungen) sustento mmaskulinum; * individuo m
* abwertend für: Mensch | | Substantiv | |
|
ein Windstoß kam, und alle Blätter, die auf dem Tisch lagen, flogen fort |
vino un golpe de viento y todas las hojas que estaban sobre la mesa salieron volando | | | |
|
(Richtungen) wohin auch immer; (Lagen) wo auch immer |
adondequiera que... +subjunt. | | | |
|
in höheren Lagen herrscht erhöhte Gefahr durch Straßenglätte |
en las grandes alturas aumenta el riesgo a causa de la formación de hielo en las carreteras | | unbestimmt | |
|
nutzen, ausnutzen |
(Gelegenheiten, Situationen) aprovechar, sacar provecho de; (Stellungen, Notlagen) aprovecharse | | | |
|
Jorge suchte seine Schlüssel in der Tasche, aber sie lagen draußen [od. außerhalb (der Tasche)] |
Jorge buscaba sus llaves dentro del bolso, pero estaban fuera | | | |
|
noch war sein Sieg nicht sicher, die Verfolger lagen dichtauf (wörtl.: ... treten ihm auf die Fersen) |
su victoria aún no era segura, los perseguidores le iban pisando los talones | | unbestimmt | |
|
Dekl. Lage f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cariz m
(situación) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:47:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |