pauker.at

Spanisch Deutsch Schurken, Hund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schurke
m
el malandrínSubstantiv
Dekl. Hund
m
can
m

(perro)
Substantiv
armer Hund
m
perdido m, -a
f
Substantiv
der Hund stellte sich auf die Hinterpfoten el perro se irguió sobre las patas
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
fig ugs gerissener Hund
m
tunante
m

(astuto)
figSubstantiv
wie Hund und Katze leben vivir como el perro y el gato
ein alter Hund sein ser perro viejo
freilaufender Hund perro suelto
streunender Hund perro m vagabundo [o callejero]
herrenloser Hund perro abandonado
freilaufender Hund perro al aire libre
Chihuahua-Hund
m

Säugetiere
perro m Chihuahueño
La raza chihuahueño es la raza de perro más pequeña que existe.
Substantiv
(Hund) sich verbeißen (in -> con) encarnizarse
genau dieser Hund hat mich gebissen este mismo perro fue el que me mordió
ugs gerissener Hund m, gerissene Hündin
f
tuno m, tuna
f

(astuto)
Substantiv
(moralisch) auf den Hund gekommen sein haber caído muy bajo
die Rebhühner wurden von dem Hund hochgejagt el perro espantó las perdices
ein gemeiner Hund un canalla, un capullo, un cabrón
Vorsicht, bissiger Hund! ¡ cuidado con el perro !
ein blöder Hund
(abwertend)
un imbécil
(despectivo)
zoolo Hund m; (auch: Personen) Hund m; Schuft m; Jude m; Maure
m
perro
m
zooloSubstantiv
mein Hund bellt immer den Kater meiner Nachbarin an mi perro siempre le ladra al gato de mi vecina
dein Vater hat uns einen Hund ins Haus gebracht tu padre nos ha metido un perro en casa
Poldi ist mein Hund Poldi es mi perro
astro der Große Hund el Can Mayorastro
wie Hund und Katze fig cegríes y abencerrajes
Die Abencerragen waren ein edles maurisches Geschlecht in Granada, das im 8. Jahrhundert nach Spanien kam. Die Abencerragen waren nach der – allerdings romanhaften – Historia de las guerras civiles de Granada des Ginés Pérez de Hita (Alcalá 1604, 2 Bände) mit den Zegris in Zwist geraten und standen auch dem König Abu l-Hasan Ali in geheimer Feindschaft gegenüber.
fig
dummer Hund perro loco
hast du einen Hund? ¿ tienes un perro ?
jmdn. als Schurken abstempeln tachar a alguien de canalla
wie Hund und Katze leben vivir como el perro y el gato
du bist ein gemeiner Hund! eres un miserable !
das ist ein streunender Hund es un perro vagabundo [o callejero]
wie Hund und Katze leben vivir como el perro y el gato
ugs dicker Hund
m

(umgangssprachlich für: schwerer Fehler)
ugs cantada
f

(error grave)
Substantiv
der Hund bellt viel el perro ladra mucho
sie sind wie Hund und Katze se llevan como el perro y el gato
der Hund hört auf den Namen ... el perro responde por el nombre de...
der Hund schläft (gerade) el perro está durmiendo
mein Hund wurde in Spanien ausgesetzt mi perro lo abandonaron en España; mi perro fue abandonado en España
Wer Beltrán liebt, liebt auch seinen Hund. Quien bien quiere a Beltrán, bien quiere a su can.
den Hund an die Leine legen atar al perro
der Hund hat die Knochen abgefressen ugs el perro ha dejado los huesos mondos y lirondosRedewendung
der Hund leckte ihre/seine Hand el perro lamió su manounbestimmt
kleiner Hund m, Hündchen
n
perrito
m

( = Diminutiv von: perro)
Substantiv
Der Hund der Mädchen heißt Pit El perro de las chicas se llama Pit
geben Sie dem Hund kein Essen! ¡ no comida al perro !
sie haben seit letzter Woche einen Hund tienen un perro desde la semana pasada
der Hund hat die ganze Nacht gebellt el perro estuvo toda la noche ladreando
das ist dein Hund, dieser Hund gehört dir este perro es tuyo
(de tu propiedad)
kannst du mit dem Hund Gassi gehen? ¿ puedes sacar a pasear al perro ?
der Hund legte den Kopf zur Seite el perro ladeó la cabeza
ugs er ist bekannt wie ein bunter Hund es archiconocido
nun, ich hätte gerne einen Hund zu Hause pues a me gustaría tener un perro en casa
Vom Mist kein Wohlgeruch, vom Schurken keine Ehre. Ni de estiércol buen olor, ni de hombre vil honor.Redewendung
fig das ist ein dicker Hund! (e-s groben Fehlers) ¡esto que es fuerte!; (Unverschämtheiten) ¡es una cabronada!figRedewendung
schließ den Hund ein, damit er nicht wegläuft encierra el perro que no se escape
fig da [od. hier] liegt der Hund begraben ahí está la madre cordero, aquí está el quid de la cuestiónfigRedewendung
wie Hund und Katze sein; sich immer streiten andar como el perro y el gato
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 13:20:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken