pauker.at

Spanisch Deutsch Santo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
eine Seele von Mensch sein ser un santo varón
Mittwoch vor Gründonnerstag miércoles santo
Inquisition
f
Santo OficioSubstantiv
adj fromm adj santo (-a)Adjektiv
Gründonnerstag
m
Jueves m SantoSubstantiv
Santo Domingo (wörtl.: Heiliger Sonntag)
(Hauptstadt der Dominikanischen Republik)
Santo Domingo
Heiliges Grab
n
Santo SepulcroSubstantiv
relig Karfreitag
m
Viernes SantoreligSubstantiv
relig Heilige Geist
f
Espíritu Santo
m
religSubstantiv
heute habe ich richtig Glück/Pech hoy tengo el santo de cara/espalda
Himmel noch mal! ¡ santo cielo !Interjektion
Dekl. Namenstag
m
día m del santoSubstantiv
relig das Leichentuch Christi el Santo Sudario
m
religSubstantiv
die heilige Messe el Santo Sacrificio
Namenstag
m
santo m, -a
f
Substantiv
adj heilig adj santo (-a)Adjektiv
der Heilige Vater
m
el Santo PadreSubstantiv
gesch, relig, liter der Heilige Gral el santo grialgesch, liter, relig
adj heilsam adj santo (-a)Adjektiv
Heiligenbild
n
santo m, -a
f
Substantiv
Schutzpatron m, Schutzpatronin
f
santo m, santa
f
Substantiv
adj unantastbar adj santo (-a)Adjektiv
aus Santo Domingo adj dominicano(-a)
(de Santo Domingo)
Adjektiv
relig Salböl
n
Santo m óleoreligSubstantiv
Karsamstag
m
Sábado m SantoSubstantiv
Ostersonnabend
m
Sábado m SantoSubstantiv
Heilige m f, Heiliger
m
santo m, -a
f
Substantiv
sofort einschlafen ugs fam dormirse como un santo [o bendito]Redewendung
ich habe es mir einfacher vorgestellt, ich habe mir das einfacher vorgestellt yo creía que era llegar y besar el santofigRedewendung
fig - jmdm. nicht grün sein no tener a alguien como santo de su devociónfigRedewendung
fig - etwas schnell und problemlos erreichen / erledigen llegar y besar santo
(figurado)
figRedewendung
er ist ein herzensguter Mann es un santo varón
Engelsgeduld
f
paciencia f de santoSubstantiv
infor Passwort
n
santo m y señainforSubstantiv
relig Fußwaschung am Gründonnerstag lavatorio del Jueves Santorelig
tu nicht so scheinheilig! ¡no te hagas el santo!Redewendung
Aprikose f von Santo Domingo mamey
m
Substantiv
ihr Namenstag el día de su santo
relig Heiligenbild
n

(eines Heiligen)
(imagen f de un) santo
m
religSubstantiv
Eine offene Tür führt sogar einen Heiligen in Versuchung. Puerta abierta al santo tienta.Redewendung
culin, gastr Heiligenknochen
m, pl

(ein Nachtisch aus Marzipan)
huesos m, pl de santo
(un postre elaborado con pasta de almendra)
culin, gastrSubstantiv
einen Heiligen verehren tener devoción a un santo
Heiligenbild
n
estampa f de un santoSubstantiv
relig Grabeskirche
f
Iglesia f del Santo SepulcroreligSubstantiv
kein Unschuldslamm sein no ser precisamente un santo
Heiligenlegende
f
leyenda f (de un santo)Substantiv
eine Engelsgeduld haben (wörtl.: mehr Geduld haben als ein Heiliger) tener más paciencia que un santoRedewendung
Die Orange ist außerordentlich gesund. (wörtl.: die Orange ist die Hand des Heiligen) La naranja es mano de santo.Redewendung
etwas auf Anhieb erreichen; etwas sofort erreichen; etwas gerade noch schaffen; zu spät kommen llegar y besar el santo, fue llegar y besar el santoSprRedewendung
Einwohner(in) m ( f ) Santo Domingos dominicano m, -a
f

(de Santo Domingo)
Substantiv
voller Ungeduld auf etwas warten esperar algo como el santo advenimiento
die Frauen beteten vor dem Heiligenbild las mujeres rezaban frente al santo
ein wunderbares Mittel sein; ein vorzügliches Heilmittel sein (wörtl.: Hand eines Heiligen sein)
(Bedeutung: ein Mittel, das wirkt)
fig ugs ser mano de santo
(Significado: remedio que funcione)
figRedewendung
diese Medizin ist ein ausgezeichnetes Heilmittel esa medicina es mano de santoRedewendung
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
Wie es zustande kam und durch wen, wird nicht verraten. (wörtl.: man verrät das Wunder, aber nicht den Heiligen) Se dice el milagro, pero no el santo.Redewendung
fig auf der Leitung stehen; fig den Faden verlieren írsele a alguien el santo al cielofigRedewendung
das ist nicht auszuhalten; da muss man ein Engelsgeduld haben (wörtl.: es endet mit der Geduld eines Heiligen) acaba con la paciencia de un santoRedewendung
er ist nicht (gerade) mein Fall ése no es santo de mi devociónRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:40:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken