pauker.at

Spanisch Deutsch Sachen einpacken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
typische Sachen cosas típicas
bestimmte Sachen ciertas cosas
einpacken, verpacken
(Objekte)
empaquetar
(objetos)
Verb
Sachen
f, pl
enseres
m, pl
Substantiv
einpacken
(in)
envolver
(con/en)
Verb
Einpacken
n
empaquetado
m
Substantiv
einpacken empacarVerb
einpacken
(in eine Tasche stecken)
embolsar
(meter en bolsa)
Verb
einpacken Konjugieren embalar
(empaquetar)
Verb
Sachen von Doppeldeutigkeit sagen decir cosas de doble significado
(Sachen) blockieren; (Personen) sich sperren bloquearse
(Sachen) Weichheit
f
blandura
f

(cualidad de una cosa)
Substantiv
Por lo que se refiere... in Sachen...
ich muss noch ein paar Sachen erledigen tengo que encargarme aún de un par de cosas
Verpackung f, Einpacken
n
empaque
m

(de empaquetar)
Substantiv
als Geschenk einpacken envolver en papel de regalo
(Sachen) adj verbesserungsfähig mejorable, susceptible de mejora, corregibleAdjektiv
Zeug
n
(Sachen) cosas f, plSubstantiv
Dinge n, pl; Sachen
f, pl
cosas
f, pl
Substantiv
eine Unmenge von Sachen una infinidad de cosas
Neuigkeit f; (Sachen) Neuheit
f
novedad
f
Substantiv
(Sachen) unterscheiden; (Personen) diskriminieren discriminar
mit hundert Sachen fahren correr a cien
ugs (mit Kleidungsstücken) sich einpacken taparse
(in Papier) verpacken [od. einpacken]
(Sache)
empapelar
(objeto)
Verb
(Personen) umsetzen; (Sachen) umstellen; umpflanzen transponerVerb
kümmere dich um deine Sachen metete en tus cosas
die wichtigsten Sachen sind keine Sachen
(span. Sprichwort)

Das Sprichwort bedeutet: Das Wichtigste kann man nicht mit Geld kaufen.
las cosas más importantes no son cosas
(refrán, proverbio)
Spr
(Sachen) zum Erliegen kommen, zusammenbrechen
auch: VERKEHR
paralizarseVerb
stell die leichten Sachen oben drauf pon encima lo que no pese
(Personen) ugs Nervensäge f; (Sachen) ugs Sauerei
f
coñazo
m
Substantiv
wer hat diese Sachen hierher gelegt? ¿ quién ha puesto estas cosas aquí ?
ich scherze nicht mit solchen Sachen no bromeo con estas cosas
gelingen/misslingen, (Sachen) sich bewähren/sich nicht bewähren dar buen/mal resultado
kannst du die Sachen brauchen / gebrauchen? te sirven estas cosas?
ugs (Sachen) Schnickschnack m; (Personen) Dummkopf
m
ñiquiñaque
m
Substantiv
er packte seine sieben Sachen und verschwand cogió sus cuatro bártulos y se fue
du kannst reinkommen und deine Sachen hierlassen puedes entrar y dejar tus cosas aquíunbestimmt
sie ist ein Crack in Sachen Informatik es una crac en temas de informáticaunbestimmt
existieren; bestehen; vorliegen; (Sachen) vorhanden sein, da sein existirVerb
prahlerisch; angeberisch; protzend; (Sachen) protzig; auffallend; ostentativ adj ostentoso(-a)Adjektiv
recht vorläufige Herausgabe gepfändeter Sachen an den Eigentümer restitución temporal a los propietarios de objetos judicialmente retenidosrechtunbestimmt
vulg (Aktionen, Wörter) Blödsinn m; ugs (Sachen) Ramsch
m
gilipollada
f
vulgSubstantiv
(Sachen) unbedingt wollen; (mit Personen) sich vernarren (in) encapricharse (con)
(Sachen) im Auge haben; (Personen) nicht verknusen können tener entre ceja y cejaRedewendung
mit dem Alter vergisst man die Sachen con la edad se olvidan las cosas
man muss den Sachen auf den Grund (wörtl.: auf den Kern) gehen hay que llegar a la médula de las cosasRedewendung
was für Sachen mit der Technik heutzutage möglich sind qué cosas se hacen hoy en día con la técnica
einer der Sachen, die uns am meisten beeindruckt hat una de las cosas que más nos ha impresionado
ich glaube nicht groß an diese Sachen yo no creo mucho en estas cosas
krumme Sachen machen; intrigieren; (mit List) tricksen; Kleinhandel betreiben trapichear
(umgangssprachlich)
Verb
(Sachen) ausgestreut [od. verstreut] werden; (Nachrichten) sich verbreiten; sich zerstreuen esparcirse
er/sie bietet sehr schöne Sachen zum Verkauf an tiene cosas muy bonitas a la venta
in diesem Buch stehen viele nützliche Sachen drin en este libro hay [o se dicen] muchas cosas útiles
es gibt zu viele Sachen die nicht passen hay demasiado cosas que no encajan
er/sie hat die Sachen auf dem Ladentisch mitgehen lassen se clavó lo que había en el mostrador
die Region hat sich zu einem Experimentierfeld in Sachen Einwanderung entwickelt la región se ha convertido en un laboratorio de inmigrantesunbestimmt
er/sie stopfte die Sachen in den Kofferraum und sie fuhren los apiñó las cosas en el maletero y partieron
adv wozu (interrogativ) ¿ para qué ?, ¿ a qué fin ?; (relativisch: Zwecke, Sachen, Angelegenheiten) para lo cual, a lo cual, al queAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 18:29:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken