pauker.at

Spanisch Deutsch Rucken, Stößen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stoß
m
impulso
m
Substantiv
Dekl. Stoß
m
(Schübe) empujón m, (Schläge) golpe m, (mit Füßen) patada f, (Erdstöße) temblor m, (e-s Haufens) montón
m
Substantiv
stoßen
(gegen)
Konjugieren topar
(contra/en)
Verb
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
sich stoßen darse un golpe
stoßen, ugs schubsen dar un empujón
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
stoßen dar un empellón
stoßen
(mit Hörnern)
cornear
stoßen
(an)

(mit den Füßen)
tropezar
(en/contra)

(con los pies)
Verb
stoßen Konjugieren empellarVerb
stoßen
(auf)
hallarVerb
stoßen
(mit Füßen)
patalear
stoßen dar empujones
stoßen
(mit den Hörnern)
Konjugieren toparVerb
stoßen
(mit Gewalteinwirkung)
empujarVerb
stoßen
(auf)
atinar
(con)
Verb
Rücken
m
(Hand~) dorso m de la manoSubstantiv
Rücken
m
costillas
f, pl

(umgangssprachlich für: espalda)
Substantiv
stoßen
(zerkleinern)
triturarVerb
mit den Fingernägeln den Rücken zerkratzen. arañar la espalda con las uñas.
wirts in eine Marktlücke stoßen cubrir un hueco en el mercadowirts
auf jmdn. Unerwünschten stoßen darse [o llevarse] un boche
(in Mexiko, Venezuela)
Magnete stoßen sich gegenseitig ab los imanes se repelen mutuamente
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
sport stoßen
(Kugel)
lanzar
(bola)
sportVerb
treffen, stoßen
(auf)
tropezar
(con)

(topar)
Verb
stoßen (auf) hocicar (con)
(dificultad)
stoßen auf topar con
geolo Rücken
m
dorsal
m
geoloSubstantiv
näher rücken acercarse
sich stoßen darse una torta
mit dem Rücken zur Wand stehen estar de espaldas a la pared
mit hinter dem Rücken verschränkten Händen con las manos en la espalda
mit den Hörnern stoßen (gegen/an) mochar
(toros, carneros)
Verb
hinter dem Rücken von jmdm. a hurtadillas de alguien
sich schlagen/hauen (mit); sich stoßen (an); sich prügeln pegarse (con)
auf Erdöl stoßen dar con petróleo
prallen, stoßen, knallen
(gegen)
chocar
(contra)
Verb
stoßen wir an! ¡ brindemos !
auf dem Rücken boca arriba
anato Rück-, Rücken-
(in Zusammensetzungen, z.B. Rückenmuskulatur, Rückenwirbel, Rückgrat)
adj dorsalanatoAdjektiv
den Rücken bewegen
(Reiten)
lomear
(equitación)
Verb
auf dem Rücken adv antarca
umgangssprachlich in Argentinien (de espaldas)
Adverb
hinter jmdm. sein; hinter jmds Rücken sein estar a espalda de alguien
auf dem Rücken a cuestas
kannst du etwas zur Seite rücken [od. mir etwas Platzmachen] ¿ puedes hacerme sitio ?
sich an etwas stoßen
(Anstoß nehmen)
sentirse molesto por algo
auf unerwartete Schwierigkeiten stoßen no contar con la huéspeda
zu jmdm. stoßen unirse a alguien
auf ein Problem stoßen encontrarse con un problema
etwas vorfinden; auf etwas stoßen encontrarse con alguna cosa
hinter seinem (ihrem) Rücken a su espaldas
sich am Schrank stoßen darse contra el armario
sich an etwas stoßen
(Anstoß nehmen)
ofenderse por algo
( anato, auch: zoolo ) Rücken
m
espalda
f
anato, zooloSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 13:16:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken