pauker.at

Spanisch Deutsch Pointe, Spitze

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Spitze
f
frente
m
Substantiv
Dekl. Spitze
f
extremo
m
Substantiv
Dekl. Spitze
f
cima
f
Substantiv
Pointe
f

(beim Witz)
gracia
f
Substantiv
Spitze
f
frente
m
Substantiv
Pointe
f

Eine Pointe ist ein geistreicher, überraschender Schlusseffekt als Stilfigur in einem rhetorischen Ablauf.
punto m culminanteSubstantiv
spitze!
(Bewunderung)
¡qué bárbaro!
(admiración)
Spitze
f

(von einer Feder / eines Kugelschreibers)
gavilán
m

(de pluma)
Substantiv
Spitze
f
punta
f
Substantiv
Spitze
f

(z.B. Kegelspitze)
ápice
m
Substantiv
Spitze
f

(Verzierung)
cenefa
f

(adorno)
Substantiv
Spitze
f
cabo
m
Substantiv
Spitze
f
cabeza
f
Substantiv
Spitze
f
pico
m
Substantiv
Spitze
f
cúpula
f

(máximos dirigentes)
Substantiv
Spitze! una pasada
Spitze! adv ugs requetebiénAdverb
Spitze
f
dardo
m

(comentario)
Substantiv
Spitze
f

(Stoff)
encaje
m

(tejido)
Substantiv
Spitze
f
tope
m

(extremo)
Substantiv
Spitze
f

(eines Objekts, einer Pyramide)
cúspide
f

(de un objeto, de una pirámide)
Substantiv
das ist einsame Spitze! ugs ¡ esto es el delirio !Redewendung
spitze Bemerkung
f

(Kritik)
indirecta
f
Substantiv
spitze Mütze
f
cucurucho
m

(gorro cónico)
Substantiv
spitze Bemerkung
f
pedrada
f

(ofensa)
Substantiv
adj spitze adj guayAdjektiv
hervorragend, spitze adj sensacional
(muy bueno)
Adjektiv
adj spitze adj ugs chachi
(muy bien)
Adjektiv
treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende! ¡no me apures, mi paciencia tiene un límite!
adj ohne Spitze
(Türme)
adj mocho(-a)Adjektiv
einsame Spitze sein ser genial
der spitze Abstich
(Textilindustrie)
el borde en punta
(industria textil)
es war spitze estaba de coñaRedewendung
eine spitze Bemerkung una observación hiriente
die Spitze abbrechen despuntar
(quitar la punta)
Verb
adj ugs spitze! ¡de puta madre!Adjektiv
adj ugs fam spitze adj extraordinario (-a)
(muy bueno)
Adjektiv
spitze Bemerkung f, Stichelei
f
quemazón
f

(dicho)
Substantiv
auf die Spitze treiben extremarVerb
voran, an der Spitze a la cabeza
archi Spitze f, Turmspitze
f
aguja
f
archiSubstantiv
spitze Klammer auf/zu comilla angulada sencilla de apertura/cierre
Witz m, Scherz m; Pointe
f
chiste
m
Substantiv
fig eine spitze Zunge haben ser un alacránfigRedewendung
die Spitze mit Spucke anfeuchten mojar la punta con saliva
adv vorn, vorne (an der Spitze) a cabeza (de)Adverb
techn die Weiche gegen die Spitze befahren
(Eisenbahnwesen)
abordar la aguja de puntatechn
an oberster Stelle (od. Spitze) stehen
(Listen, Gruppen)
encabezarVerb
jmdn. an die Spitze pushen catapultar a alguien a la cimaunbestimmt
adv voraus (vorne) delante; (an der Spitze) a cabezaAdverb
das ist nur die Spitze des Eisbergs esto es sólo la punta del iceberg
er wurde an die Spitze der Organisation erhoben fue exaltado hasta la cumbre de la organización
nach Eliminierung der Konkurrenten stand er/sie an der Spitze tras eliminar a la competencia estaba en primer lugar
das bringt mich auf hundert (wörtl.: das bringt meine Nerven auf die Spitze) eso me pone los nervios de puntaRedewendung
ugs fig gerne mal was mitgehen lassen (wörtl.: spitze Fingernägel haben) tener uñas afiladas
(modismo)
figRedewendung
er/sie positionierte sich an die Spitze des Feldes, um die Fahrgeschwindigkeit vorzugeben se puso delante del pelotón para imponer su ritmounbestimmt
ich bin sehr aufgeregt (wörtl.: ich habe meine Nerven an der Spitze) tengo los nervios de punta figfigRedewendung
Dieses Schloss befindet sich an der Spitze eines Berges, umgeben von einem großen Park. Este palacio está situado en el alto de una colina, rodeado de un gran parque.
Julio hat wieder ein supergutes Angebot für die Ferien gefunden, darin ist er einsame Spitze Julio encontró otra vez una oferta buenísima para las vacaciones, para eso se pinta solo
(pintarse solo -

dieser Ausdruck wird verwendet, wenn jemand etwas besonders gut kann.)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 16:30:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken