pauker.at

Spanisch Deutsch Not-Aus-Knöpfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Knopf Kleidung
m
botón
m
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
Not leiden pobretearVerb
Dekl. Not
f
necesidad
f
Substantiv
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
aus der Not eine Tugend machen hacer de la necesidad virtudRedewendung
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus erster Hand de primera mano
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
aus dem Hinterhalt a traición
aus welchen Städten de qué ciudades
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus der Nähe de cerca
aus dem Buch del libro
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus der Übung kommen perder la práctica
aus einer Laune heraus por puro capricho
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:32:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken