| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mit Leib und Seele, liebend gern |
con alma y vida | | | |
|
Unterleib-, Unterleibs-, Leib-
(in Zusammensetzungen, z.B. Leibbinde) |
adjAdjektiv abdominal | | Adjektiv | |
|
mit Leib und Seele |
con apasionamiento | | | |
|
am eigenen Leib erfahren |
sufrir en sus propias carnes (o en carne propia) | | | |
|
den Teufel im Leib haben |
tener el demonio en el cuerpo | | | |
|
dieses Kind hat den Teufel im Leib, es kann keine Minute still sitzen |
ugsumgangssprachlich famfamiliär el crío ese tiene el demonio en el cuerpo, no para de corretear | | | |
|
keinen Funken Anstand im Leib haben |
no tener ni pizca de educación | | | |
|
sie ist mit Leib und Seele Mutter |
ugsumgangssprachlich es una verdadera madraza | | | |
|
figfigürlich sich die Kleider vom Leib reißen |
rasgarse las vestiduras
(escandalizarse hipócritamente) | figfigürlich | | |
|
(von Menschen od. Tieren) Körper mmaskulinum, Leib m |
cuerpo m | | Substantiv | |
|
sich / jmdm.jemandem die Kleider vom Leib reißen |
arrancarse / arrancarle a alguien la ropa del cuerpo | | | |
|
der Stierkämpfer stieß die Banderillas in den Leib des Stieres
Stierkampfkunst |
el torero espetó las banderillas al toro | | | |
|
Essen und trinken sind Dinge, die man machen muss (entspr.: Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen)
(span. Sprichwort) |
Beber y comer, son cosas que hay que hacer
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:44:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |