Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
der Heilige Stuhl
la Santa Sede
die Heilige Schrift f
los Libros Sagrados Substantiv
Schrift f femininum , Handschrift f
letra f
(escritura)
Substantiv
die eigene Schrift
la propia letra
Schrift f
escritura f
Substantiv
Schrift- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv gráfico (-a) Adjektiv
die Heilige Jungfrau Maria
la Santísima Virgen Maria
heilige Tradition
tradición sagrada
recht Recht Schrift f
pliego m
recht Recht Substantiv
unleserliche Schrift f
algarabía f
(escritura)
Substantiv
halbfette Schrift f
(Typografie)
negrilla f
Substantiv
Heilige Gefolgschaft f
(im galizischen Volksglauben)
la Santa Comapaña Substantiv
halbfette Schrift f
(Typografie)
negrita f
Substantiv
unschuldige Heilige
los Santos Inocentes
eine einfache Schrift
una letra sencilla
der Heilige Vater m
el Santo Padre Substantiv
der Heilige Vater
el Sumo Pontífice
das heilige Abendmahl
la Ultima Cena
relig Religion Heilige Geist f
Espíritu Santo m
relig Religion Substantiv
( auch: recht Recht ) Schrift f
escrito m
recht Recht Substantiv
die heilige Messe
el Santo Sacrificio
der Heilige Abend
la Nochebuena
ugs umgangssprachlich Heilige Mutter Gottes!
¡Santísima Virgen!
ugs umgangssprachlich Heilige Mutter Gottes!
ugs umgangssprachlich ¡ Santísima Virgen [o Virgen Santa] ! Redewendung
der Heilige Abend m maskulinum , Heiligabend m
(24. Dezember)
Nochebuena f
Substantiv
das ist eine heilige Kuh
eso es sagrado
relig Religion die heilige Kommunion empfangen
recibir la Sagrada Comunión relig Religion
er/sie hat eine schöne Schrift
tiene letra de calígrafo (-a) unbestimmt
die gut leserliche Schrift
la letra clara
Heilige m maskulinum f femininum , Heiliger m
santo m maskulinum , -a f
Substantiv
gesch Geschichte , relig Religion , liter Literatur der Heilige Gral
el santo grial gesch Geschichte , liter Literatur , relig Religion
Kopf oder Zahl [od. Schrift] (beim Münzenwerfen)
cara o cruz
Kopf oder Zahl [od. Schrift] (beim Münzenwerfen)
cara o sello
Weihnachtsfest n neutrum (Zeit von Heiligabend bis Heilige Drei Könige)
Pascuas f, pl
Substantiv
liniere das Blatt, damit deine Schrift schöner wird
raya la hoja para que te salga mejor la letra
relig Religion Eucharistie f femininum , Danksagung f femininum , Abendmahl n neutrum , Herrenmahl n neutrum , heilige Kommunion f femininum , Altarssakrament n neutrum , allerheiligstes Sakrament n
(Bei der Eucharistie werden das Sterben und die Auferstehung Jesu Christi als Heilsereignis verkündigt und vergegenwärtigt. Jesus Christus ist dabei in der von ihm gegebenen Gemeinschaft, in seinem Wort, im Glauben an ihn oder in den Gaben von Brot und Wein gegenwärtig. Die Lehre der verschiedenen Konfessionen unterscheidet sich im Hinblick auf die Art und Weise dieser Gegenwart.)
eucaristía f
relig Religion Substantiv
ugs umgangssprachlich (eine Frau) sie findet keinen Mann (wörtl.: sie bleibt, um Heilige zu kleiden)
se queda para vestir santos Redewendung
wissen Sie, wann man in den spanischsprachigen Ländern Heilige Drei Könige feiert?: am 6. Januar
¿ sabe cuándo se celebra el Día de Reyes en los países de lengua hispana ?: el 6 de enero unbestimmt
ich habe es vergessen, ich war zerstreut (wörtl.: der Heilige ist mir in den Himmel davongefahren)
se me fue el santo al cielo (al pie de la letra: se me olvidó, me despisté)
Redewendung
zwischen Wand und Wand gibt es eine heilige Frau, die mit ihrem Zahn ihre Leute ruft. Wer ist das? (Rätsel)
(die Glocke)
entre pared y pared hay una santa mujer que con su diente llama a su gente - ¿ quién es ? (adivinanza)
(la campana)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 3:24:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1