pauker.at

Spanisch Deutsch Gesellschaft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Gesellschaft
f
compañía
f
Substantiv
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
eine in Gründung befindliche Gesellschaft una sociedad en formación
Gesellschaft leisten acompañarVerb
feudalistische Gesellschaft sociedad f feudal
Umgang
m
(Gesellschaft) compañía
f
Substantiv
gemeinnützige Gesellschaft sociedad f de utilidad pública
bürgerliche Gesellschaft sociedad civil
Nach dem Essen geht die Gesellschaft auseinander. Comida hecha, compañía deshecha.
(spanische Redewendung)
Redewendung
eine gemischtrassige Gesellschaft una sociedad interracial
wirts übernehmende Gesellschaft sociedad f absorbentewirts
katalanische Eisenbahn-Gesellschaft Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (abreviat.: FGC)
Gesellschaft leisten, begleiten hacer coro
(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
eine multikulturelle Gesellschaft una sociedad multicultural
der Abschaum der Gesellschaft el desecho de la sociedad
Gesellschaft für Anomalistik
(GfA =

Abkürzung) ― Die Gesellschaft für Anomalistik ist eine wegen Förderung der Wissenschaften als gemeinnützig anerkannte Organisation. Ihre rund 150 Mitglieder beschäftigen sich mit natur- und sozialwissenschaftlich orientierten Studien sowie kritischen und interdisziplinären Diskussionen zu wissenschaftlichen Anomalien, außergewöhnlichen menschlichen Erfahrungen und sogenannten Parawissenschaften. Vereinsdaten und mehr siehe unter der Website: https://www.anomalistik.de/ueber-gfa/gesellschaft-fuer-anomalistik
sociedad para anomalística
eine vielköpfige Gesellschaft una reunión numerosa
die mittelalterliche Gesellschaft la sociedad del medievo
eine Gesellschaft auflösen liquidar una sociedad
der Abschaum der Gesellschaft la escoria de la sociedad
Sitz einer Gesellschaft domicilio social
recht BGB-Gesellschaft
f
sociedad f civilrechtSubstantiv
jmdm. Gesellschaft leisten hacer compañía a una persona
Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft
(DLRG =

Abkürzung)
Sociedad f Alemana de Salvamento
Satzung f der Gesellschaft estatutos m, pl de la sociedad
die Verkommenheit der Gesellschaft la depravación de la sociedad
die Niederungen der Gesellschaft los bajos fondos de la sociedad
Deutsche Gesellschaft für Fettwissenschaft Sociedad Alemana para la Ciencia de las Grasas
die Entwicklung der spanischen Gesellschaft la evolución de la sociedad española
die Institutionen, die eine Gesellschaft strukturieren las instituciones que vertebran una sociedadunbestimmt
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. fig La manzana podrida pierde a su compañera.figRedewendung
die Crème de la Crème der Gesellschaft el cogollo de la sociedad
die Crème de la Crème der Gesellschaft la flor y la nata de la sociedad
Gesellschaft mit beschränkter Haftung
(GmbH =

Abkürzung)
sociedad f (de responsabilidad) limitada
(S.L. =

abreviatura)
die Crème de la Crème der Gesellschaft la crema y nata de la sociedad
die Aufdeckung der herrschenden Korruption schockierte die Gesellschaft la sociedad sufrió un shock al hacerse pública la corrupción reinanteunbestimmt
er/sie verkehrt mit der Creme der Gesellschaft es persona que alterna
kulturelle Angleichung f an die fremde Gesellschaft aculturación
f
Substantiv
in die kreolische Gesellschaft integrierte(r) Indianer(in) cholo m, chola
f

in Lateinamerika (indio)
Substantiv
der Gegenstand dieses Romans spiegelt die damalige Gesellschaft wider el argumento de esta novela es un trasunto de aquella sociedad
bei diesem Projekt hat die Gesellschaft "Meier GmbH" die alleinige Federführung en este proyecto, la sociedad "Meier GmbH" tiene la responsabilidad exclusiva
bei diesem Projekt hat die Gesellschaft "Meier GmbH" die alleinige Federführung bajo la dirección de "Meier GmbH"
das Kühllagerunternehmen, eine große namhafte Gesellschaft, zögerte die Bezahlung hinaus la compañía de almacenamiento en frío, una empresa de renombre internacional, retrasó sus pagos
Rechtsgüter von hoher Bedeutung für das Zusammenleben einer Gesellschaft bienes jurídicos de gran importancia para la convivencia de una sociedad
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft sein. Más vale estar solo que mal acompañado. Mejor estar solo que mal acompañado.
die Gesellschaft lehnt oft das ab, was ihr fremd ist muchas veces la sociedad rechaza lo que no conoce
ich werde die Gesellschaft dieses gut aussehenden Mannes genießen, der mir gegenüber sitzt voy a disfrutar de la compañía de este hombre apuesto que tengo enfrenteunbestimmt
was ist in einer Gesellschaft los, in der es ein solches Maß an Verrohung gibt ¿qué ocurre en una sociedad en la que existe un tal embrutecimiento?unbestimmt
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. Mientras hay vida, hay esperanza.
Dekl. Gesellschaft
f

(elegante Welt)
sociedad
f

(mundo elegante)
Substantiv
Dekl. Gesellschaft
f

(Umgang)
sociedad
f

(trato)
Substantiv
Dekl. Gesellschaft
f

(Bevölkerung, Menschheit)
sociedad
f

(población, humanidad)
Substantiv
Dekl. Gesellschaft
f

(Firma)
sociedad
f

(empresa)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 20:03:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken