pauker.at

Spanisch Deutsch Garantie [Sicherheit]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Sicherheit
f

(Beharrlichkeit)
seguridad
f
Substantiv
Sicherheit gewährleisten mantener la seguridad
Sicherheit f, Garantie
f
fianza
f

(garantía)
Substantiv
Dekl. Garantie
f

(Sicherheit; HANDEL)
garantía
f

(seguridad, comercio)
Substantiv
Garantie
f
seguridad
f
Substantiv
Sicherheit
f

(Schutz)
seguridad
f
Substantiv
Sicherheit
f
fijeza
f
Substantiv
die Reparatur geht auf Garantie la reparación entra dentro de la garantíaunbestimmt
in Sicherheit a salvo
(öffentliche) Sicherheit seguridad f (pública)
mit Sicherheit a ciencia cierta (saber alguna cosa)
mit Sicherheit adv seguramente
(de modo seguro)
Adverb
Sicherheit des Arbeitsplatzes estabilidad del empleo
Gewissheit f; Sicherheit
f
certidumbre
f
Substantiv
in Sicherheit bringen poner a salvo
mit ziemlicher Sicherheit con bastante seguridad
beschränkte, lebenslange Garantie garantía vitalicia limitada
ugs unter Garantie con garantía
recht institutionelle Garantie garantía institucionalrecht
ein Jahr Garantie un año de garantía
ugs unter Garantie con seguridad
etwas mit Sicherheit wissen saber algo de fijo
etwas in Sicherheit bringen poner algo a buen recaudo
sich in Sicherheit wiegen creerse uno (equivocadamente) que está a salvo
die Sicherheit geht vor la seguridad ante todo
schützen, in Sicherheit bringen aconchar
(guarecer)
Verb
etwas mit Sicherheit wissen saber algo fijamente
die Garantie eines Haushaltsgerätes la garantía de un electrodoméstico
diese Methode bietet volle Garantie este método ofrece plena garantía
jmdn. in Sicherheit wiegen hacer creer a alguien (equivocadamente) que está a salvo
es gibt keine hundertprozentige Sicherheit no es seguro al cien por cien
Sicherheit und Gesundheitsschutz für Austauschstudenten la salud y la seguridad de los estudiantes que participan en programas de intercambio
das war der Mann, jede Verwechslung ist ausgeschlossen (wörtl.: mit absoluter Sicherheit) ese era el hombre, con absoluta seguridad
die Kamera hat ein Jahr Garantie la cámara tiene un año de garantíaunbestimmt
mit mehr Sicherheit auftreten aplomarse
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Conferencia sobre Seguridad y Cooperación en Europa
Alle unsere Produkte beinhalten eine volle Garantie. Todos nuestros productos ofrecen una garantía completa.
Verstoß m gegen die Sicherheit des Straßenverkehrs delito m contra la seguridad vialVerk
er/sie legte eine erstaunliche Sicherheit an den Tag dio muestras de un aplomo asombroso
jmdm. die Gewähr [od. Garantie] dafür bieten, dass ... garantizarle a alguien que...
recht finan Bürgschaft f, Wechselbürgschaft f, Garantie f, Aval m od.
n

(auch: HANDEL) - Bankaval, (ital. avallo = Bürgschaft), umfasst als Obergriff sowohl Bürgschaften als auch Garantien. Ein Aval wird immer dann vergeben, wenn ein Kunde gegenüber Dritten nachweisen muss, dass bestimmte Verbindlichkeiten bei Fälligkeit auch erfüllt und Zusagen eingehalten werden. Typische Beispiele sind: Mietaval, Gewährleistungsaval, Vertragserfüllungsaval, Anzahlungsaval, Bietungsaval oder Wechselaval. Im letzten Fall (Wechselbürgschaft) unterschreibt ein Bürge für einen Wechselschuldner mit dem Zusatz "per aval".
aval
m
finan, rechtSubstantiv
er ist sicher, daß er nichts vergisst. (glaubt mit Sicherheit, dass ...) está seguro de que no olvida nada
der Verkäufer hat mir auf das Gerät ein Jahr Garantie gegeben el vendedor me ha garantizado el aparato en un añounbestimmt
er arbeitet in einer vom Verkehrsminister beauftragten Fachgruppe für Sicherheit im Straßenverkehr trabaja en una comisión de expertos en seguridad vial creada por orden del Ministro de Transportes
an diesem Geschäft ist mit Sicherheit etwas faul (wörtl.: ... mit Sicherheit eine Lüge) este negocio seguro que es un embrolloRedewendung
im Detail versucht der Bericht die vertraglich festgelegten Grenzen zwischen äußerer und innerer Sicherheit zu verwischen si se considera el informe minuciosamente, queda claro que lo que intenta hacer es difuminar los límites establecidos por tratado entre seguridad interior y exterior
jedes Jahr vergleicht die Consulting-Firma Mercer die Lebensqualität von über 200 Städten weltweit und berücksichtigt dabei Faktoren wie die politische und wirtschaftliche Situation, die Sicherheit, das Gesundheitswesen und das Bildungswesen cada año, la empresa de consultoría Mercer compara la calidad de vida de más de doscientas ciudades del mundo teniendo en cuenta factores como la situación política y económica, la seguridad, la salud y la educaciónunbestimmt
Dekl. Sicherheit
f
entereza
f

(aplomo)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 15:51:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken