pauker.at

Spanisch Deutsch Fernlenkung, dem Fernlenken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Lande en el campo
aus dem Buch del libro
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
auf dem Berg en/sobre la montaña
vor dem Spiegel delante del espejo
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
dem namen nach por el nombre
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Foto en la foto
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
mit dem Flugzeug en avión
Fernlenkung
f

(Apparat)
teledirección
f
Substantiv
Fernlenkung
f

(das Lenken)
telecontrol
m
Substantiv
Fernlenkung
f

(Apparat)
telemando
m
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
unter dem Befehl von bajo el mando de
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
dem Namen nach kennen conocer de nombre
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
nach dem Vorbild von a imitación de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Essen kommen llegar comido
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
sich dem Laster ergeben enviciarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:16:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken