pauker.at

Spanisch Deutsch Entlastung, des Entlastens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Entlastung
f

(von)
exoneración
f

(de)
Substantiv
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Geliebte des Königs la favorita del rey
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
um des Friedens willen en aras de la paz
archi Entlastung
f
alivio
m
archiSubstantiv
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
Küste des Lichts Costa de la Luz
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
Entlastung des Vorstands aprobación de la gestión de la junta directiva
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
strahlen Konjugieren irradiarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
die Würze des Lebens la sal de la vida
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
Lehrsendungen während des ganzen Curriculums
(Schulwesen)
telesecundaria
f

(in Mexiko, Sierra Madre)
Substantiv
die näheren Umstände des Verbrechens las particularidades del crimen
denk nicht weiter darüber nach no le des más vueltas
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
die angenehmen Seiten des Lebens el aspecto lúdico de la vida
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 23:42:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken