pauker.at

Spanisch Deutsch Eis am Stiel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Eis
n

(Speiseeis)
helado
m
Substantiv
Dekl. Eis
n

(gefrorenes Wasser) - (ohne Plural)
hielo
m
Substantiv
Eis n am Stiel polo
m
Substantiv
Eis am Stiel el helado de palo
Eis n am Stiel paleta
f

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: helado con palito)
Substantiv
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
botan Stiel
m
pezón
m
botanSubstantiv
am Monatsende por meses vencidos
am Baumstamm al pie del árbol
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
am Ende adv finalmenteAdverb
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
am Ufer laufen pasear por la orilla
am Ufer von a orillas de
am Krankenbett wachen velar al enfermo
bereits am Anfang ya desde el principio
am Rande von al borde de
anfangs, am Anfang al principio
am spätem Vormittag a medio mañana
am (frühen) Abend a la noche
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
Stiel
m
(Blattstiel) pecíolo m, pedúnculo
m
Substantiv
Eis-
(in Zusammensetzungen)
adj helado (-a)Adjektiv
Stiel
m

(Besenstiel)
palo
m
Substantiv
Stiel
m
(an Weingläsern) el pie
m
Substantiv
Stiel
m

(Griff)
mango
m
Substantiv
Stiel
m

(eines Hammers, Pinsels)
asta
f

(de martillo, pincel) - (con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Stiel
m
astil
m

(de azada)
Substantiv
Stiel
m

(an einer Frucht)
rabillo
m
Substantiv
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
wie am Spieß schreien asparse
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
(am Sarg gelesene) Totenmesse
n
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem]Substantiv
Griff m, Handgriff m; Stiel
m
tomadero
m

(parte por donde se toma una cosa)
Substantiv
am Montag stehe ich um 10 Uhr auf el lunes me levanto a las diez
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
das am Fuß angebrachte Gerät el equipo situado en la base
ich komme am ... zu dir yo voy el.... para allá
ugs Heimchen n am Herd
(abwertend)
maruja
f

(in Spanien)
Substantiv
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
am frühen (Morgen, Abend, etc.)... a primera hora de ...
Ich werde am Sonntag ankommen. Llegaré el domingo.
die Katze kratzt am Sessel el gato está arañando el sillón
am [od. auf dem] Flughafen en el aeropuerto
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
am Abend por la tarde
am Krankenbett
n
al lado de la cama del enfermoSubstantiv
am Anfang al principio, al comienzo
am Feierabend después del trabajo
am liebsten lo preferido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 6:19:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken