pauker.at

Spanisch Deutsch Eile, Hast

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
liter Eile f, Hast
n

(Literatur, Literaturwissenschaft)
festinación
f
literSubstantiv
Hast
f
prisa
f
Substantiv
Eile
f
prisa
f
Substantiv
da hast du dich selbst überlistet te has pasado de listo
was hast du? ¿qué te ocurre?
hast du Kummer? ¿ te preocupa algo ?
Eile
f
* prisa f, [LatAm] apuro m; ** urgencia
f

* (Hast); ** (Dringlichkeit)
Substantiv
Eile
f
tropel
m

(prisa)
Substantiv
Eile
f
tropelía
f

(prisa)
Substantiv
Eile
f
premura
f

(prisa)
Substantiv
Hast
f

(Eile)
tropel
m

(prisa)
Substantiv
Hast
f
precipitación
f

(prisa extremada)
Substantiv
Hast
f
tropelía
f

(prisa)
Substantiv
Hast
f
premura
f

(prisa)
Substantiv
du hast mich reingelegt! ¡ me la has hecho !
hast du Geld dabei? ¿ cargas dinero ?
(in Lateinamerika)
ich bin in Eile voy muy atropellado de tiempo
endlich hast du dich zu einem Brief durchgerungen! ¡por fin te has animado a escribir (una carta)!
ugs da hast du dich zu früh gefreut te has alegrado antes de tiempo
woran hast du ihn erkannt? ¿ cómo lo reconociste ?
hast du etwas zum Naschen?
(kleine Mengen essen)
¿ tienes algo para picar ?
du hast keine andere Wahl es la única escapatoria que tienes
Was hast du gestern gemacht? Que hiciste ayer?
du hast einen katalanischen Akzent se te nota un deje catalán
wie hast du dich angesteckt? ¿cómo te contagiaste?
ugs hast du eine Ahnung! no sabes de la misa la mitadRedewendung
hast du f ein Glück! ¡qué afortunada eres!
hast du Zeit für mich? tienes tiempo para mi ?
was hast du ihr angetan, du Mistfink? ¿qué le has hecho, cabrón?unbestimmt
das hast du geschrieben? selbstverständlich! ¿ esto lo has escrito ? ¡ naturalmente !
was hast du heute Nachmittag vor? ¿qué tienes programado para esta tarde?
tu das, worauf du Lust hast haz lo que te pida el cuerpo
das hast du gut geschreiben lo has escrito bien
wo hast du die Servietten hingetan? ¿dónde has guardado las servilletas?
was du getan hast, spottet jeder Beschreibung lo que has hecho no tiene nombre (en la historia de la humanidad)
du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt me has pasado el resfriado
Eile mit Weile
(Sprichwort)
Caminando despacio se llega lejos. El que va despacio llega lejos.
(refrán, proverbio)
Spr
Eile mit Weile. Vísteme despacio, que estoy de prisa.
du hast verspielt has agotado tus posibilidades
du hast gemacht has hecho (hacer)
du hast angefangen comenzaste
nur keine Hast! ¡no se precipite!
Hast du Feuer? ¿ tienes fuego ?
Hast du Zeit? ¿Tienes tiempo?
hast du abgenommen? ¿has adelgazado?
du hast gesucht has buscado
du hast gemacht has hecho
du hast gehabt has tenido
du hast Rückenschmerzen te duele la espalda
(zur Eile) drängen apurar
(in Lateinamerika)
Verb
du hast erzählt has contado (-a)
du hast Recht tienes razón
Eile mit Weile. Sin prisas, pero sin pausas.
zur Eile treiben apresurar
(dar prisa)
Verb
in Eile sein ir al trote
in Eile sein tener prisa, [LatAm] estar apurado; estar de afán
hast du Zahnschmerzen? ¿ te duelen los dientes ?
hast du bezahlt? ¿ has pagado las consumiciones ?
hast du Feuer? ¿ tienes candela ?
(in Kuba)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 13:43:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken