pauker.at

Spanisch Deutsch Eigentum {n}, Besitztum {n}, dem Besitz {m}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Eigentum
n
propiedad
f

(pertenencia)
Substantiv
Dekl. Eigentum
n
dominio
m
Substantiv
Dekl. Eigentum
n
posesión
f

(propiedad)
Substantiv
Besitz
m
finca
f
Substantiv
Besitz
m
patrimonio
m

(riqueza)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
Besitz ergreifen
(von)
incautarse
(de)

(adueñarse)
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
auf dem Bauch boca abajo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Buch del libro
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Teppich sobre la alfombra
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Lande en el campo
auf dem Berg en/sobre la montaña
vor dem Haus delante de la casa
dem namen nach por el nombre
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
Besitztum n, Besitztümer
n, pl

(Landgüter)
finca
f
Substantiv
Besitztum n, Besitztümer
n, pl

(Eigentümer)
propiedades
f, pl
Substantiv
auf dem Tisch en la mesa
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Besitz
m
(Eigentümer) propiedad
f
Substantiv
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Besitztum
n
posesión
f

(propiedad)
Substantiv
Besitz
m
posesión
f
Substantiv
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
sich dem Laster ergeben enviciarse
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
nach dem Essen kommen llegar comido
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
mit dem Vorsatz zu con la intención de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:33:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken