auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Bissen, Happen, das (Bruch)Stück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Bissen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bissen
die
Bissen
Genitiv
des
Bissens
der
Bissen
Dativ
dem
Bissen
den
Bissen
Akkusativ
den
Bissen
die
Bissen
bocado
m
Substantiv
Dekl.
Stuck
Putz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stuck
die
-
Genitiv
des
Stucks
der
-
Dativ
dem
Stuck
den
-
Akkusativ
den
Stuck
die
-
estuco
m
Substantiv
Dekl.
Happen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Happen
die
Happen
Genitiv
des
Happens
der
Happen
Dativ
dem
Happen
den
Happen
Akkusativ
den
Happen
die
Happen
mordisco
m
(trozo)
Substantiv
Dekl.
mediz
Medizin
Bruch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bruch
die
Brüche
Genitiv
des
Bruch[e]s
der
Brüche
Dativ
dem
Bruch[e]
den
Brüchen
Akkusativ
den
Bruch
die
Brüche
abrupción
f
(fractura)
mediz
Medizin
Substantiv
Dekl.
Bruch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bruch
die
Brüche
Genitiv
des
Bruch[e]s
der
Brüche
Dativ
dem
Bruch[e]
den
Brüchen
Akkusativ
den
Bruch
die
Brüche
rotura
f
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
wie
ein
Stück
Dreck
behandeln
tratar
como
un
trasto
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
Bruch
m
desjuntamiento
m
(efecto)
Substantiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
Stück
Land
n
terreno
m
Substantiv
Stück
Fleisch
el
tasajo
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
Stück
n
neutrum
Land
n
haza
f
Substantiv
Strecke
f
femininum
;
Stück
n
trecho
m
Substantiv
Stück
n
neutrum
Ackerland
n
haza
f
Substantiv
das
gleiche
lo
mismo
recht
Recht
Bruch
m
(auch: Verträge)
quebrantamiento
m
recht
Recht
Substantiv
Stück
Zucker
m
el
terrón
(de
azúcar)
Substantiv
kleines
Stück
n
obrita
f
(Diminutiv von: obra)
Substantiv
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
das
ist
ein
starkes
Stück
Eso
(ya)
pasa
de
castaño
oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
schweres
Stück
n
neutrum
Arbeit
hueso
m
Substantiv
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
das
dauert
und
dauert
tarda
horas
y
horas
das
Rentenalter
erreichen
alcanzar
la
edad
de
jubilación
das
Nachsehen
haben
fig
figürlich
quedarse
con
un
palmo
de
narices
fig
figürlich
Redewendung
das
junge
Blut
la
sangre
moza
das
Telefon
abstellen
cortar
la
línea
das
Kantabrische
Meer
el
Mar
Cantábrico
schreibe
das
Wort!
¡
Escribe
la
palabra
!
das
Haar
zerzausen
desordenar
el
pelo
(das
ist)
egal!
¡
es
igual
!
Stück
n
neutrum
Dachziegel
m
tejuelo
m
(tejo)
Substantiv
das
Gespräch
unterbrechen
romper
el
hilo
del
discurso
das
unbedingt
Notwendige
lo
justo
das
Seil
spannen
tender
la
cuerda
Das
ist
alles!
Eso
es
todo
das
ist
selbstredend
ugs
umgangssprachlich
eso
es
de
cajón
Redewendung
das
Streben
nach
la
ambición
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:05:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X