pauker.at

Spanisch Deutsch Ambosses

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(alle) beide
(Der Eine und der Andere von zwei Personen oder Sachen)
ambos(-as)
(Uno y el otro de dos personas o cosas)
Adjektiv
beide Wohnungen ambos domicilios
zu beiden Seiten f, pl a ambos lados m, pl
adj mediz beidfüßig de ambos piesmedizAdjektiv
adj, adv sport beidfüßig con ambos piessportAdjektiv, Adverb
adj beidseitig por ambos ladosAdjektiv
adv mediz beidfüßig en ambos piesmedizAdverb
praep beiderseits
(süddeutsch, schweizerisch)
a ambos lados dePräposition
praep beidseits
(süddeutsch, schweizerisch)
a ambos lados dePräposition
beide Phänomene schließen einander aus ambos fenómenos se contraponen
beide Mal en ambos casos, en ambas ocasiones
er wurde doppelseitig an den Nieren operiert fue operado de ambos riñones
beidseits des Rheins a ambos lados del Rhin
beiderseits des Rheins a ambos lados del Rhin
beide Schlafzimmer haben Extrabetten für Kinder ambos dormitorios poseen camas supletorias para niños
keiner prüft die Tiefe des Flusses mit beiden Füßen
(span. Denkspruch)

(Bedeutung: lieber mit Bedacht als unvorsichtig vorgehen)
nadie prueba la profundidad del río con ambos pies
(proverbio)
Redewendung
sie haben beiderseits versprochen, nichts zu sagen ambos/ambas prometieron no decir nada por su parte
obschon [od. obgleich, od. obwohl] die Fakten in beiden Fällen herzzerreißend sind, erstreckt sich ihre Bedeutung über den Gerichtssaal hinaus aunque los hechos de ambos casos son conmovedores, su importancia va más allá de la sala de la corteunbestimmt
zwischen Hammer und Amboss (wörtl.: zwischen dem Schwert und der Mauer) entre la espada y la paredRedewendung
( auch: anato ) Amboss
m

Amboß =

alte Rechtschreibung
yunque
m
anatoSubstantiv
wir beide haben an den hochrangigen Verhandlungsrunden auf Ministerebene beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung teilgenommen ambos hemos participado en las sesiones de negociación de alto nivel que tuvieron lugar entre ministros en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
Als du Schmiedehammer warst, hattest du kein Mitleid; jetzt, da du Amboss bist, hab Geduld
(Sprichwort)
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque ten paciencia
(refrán, proverbio)
Spr
in den Provinzen Burgos, Valladolid, Soria und Segovia nehmen die Weinberge auf einer Länge von 110 km und einer Breite von durchschnittlich 30 km beide Seiten des Flusses Duero ein
(in Spanien)
en las provincias Burgos, Valladolid, Soria y Segovia los viñedos ocupan ambos márgenes del río Duero con una longitud de 110 km y una anchura media de 30 km
(en España)
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 15:43:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken