pauker.at

Spanisch Deutsch Überschwemmung, dem Überschwemmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Überschwemmung
f

(mit Wasser: Haus, Badezimmer)
inundación
f

(de agua: casa, baño)
Substantiv
Dekl. Überschwemmung
f
arriada
f
Substantiv
Dekl. Überschwemmung
f
anegamiento
m

(inundación)
Substantiv
Dekl. Überschwemmung
f
aluvión
f

(inundación)
Substantiv
Dekl. Überschwemmung
f
el aniegue
m

in Mexiko (Europäisches Spanisch: inundación)
Substantiv
Überschwemmen n, Überschwemmung
f
anegación
f
Substantiv
überschwemmen
(mit)
apestar
(con)

(llenar)
Verb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
vor dem Essen antes de la comida
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Bauch boca abajo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Buch del libro
mit dem Flugzeug en avión
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
dem Laster verfallen caer en el vicio
dem namen nach por el nombre
strahlen Konjugieren irradiarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
dem Namen nach kennen conocer de nombre
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Laster ergeben enviciarse
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Vorbild von a imitación de
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 22:36:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken