Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Erscheinungsbild n
imagen f
Substantiv
Erscheinungsbild n
presencia f
(aspecto)
Substantiv
Erscheinungsbild n
aspecto m
Substantiv
gepflegtes Erscheinungsbild
buena presencia
sein äußeres Erscheinungsbild war immer sehr gepflegt
su aspecto exterior estaba siempre muy bien cuidado
Äußeres n
ugs umgangssprachlich fig figürlich pelaje m
fig figürlich Substantiv
äußeres Geschlechtsorgan n
genitales m, pl
Substantiv
gepflegtes Äußeres
buena presencia
ungepflegtes Äußeres
aspecto descuidado
Erscheinungsbild der Haut
aspecto de la piel
Äußere n neutrum , Äußeres n
aspecto m maskulinum (exterior) Substantiv
sein Äußeres vernachlässigen
desarreglarse (desaliñarse)
äußeres / inneres Querruder n
alerón exterior / interior Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
(Teil von Außen)
exterior m
(parte de afuera)
Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
(Gesicht; Körper)
físico m
Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
corteza f
Substantiv
Äußere n neutrum , Äußeres n
apariencia f
(aspecto exterior de una persona)
Substantiv
Äußeres n neutrum , Äußere n
traza f
(aspecto)
Substantiv
adj Adjektiv äußere, äußerer, äußeres (von außen)
adj Adjektiv exterior (de fuera)
Adjektiv
biolo Biologie Phänotyp m maskulinum , Erscheinungsbild n
Der Phänotyp oder das Erscheinungsbild ist die Summe aller Merkmale eines Organismus. Er bezieht sich nicht nur auf morphologische, sondern auch auf physiologische und psychologische Eigenschaften.
fenotipo m
biolo Biologie Substantiv
sein Äußeres zur Schau stellen
guapear (ostentar)
Verb
er/sie pflegt sein/ihr Äußeres gar nicht
se desaliña totalmente
er/sie legt viel Wert auf sein/ihr Äußeres
le gusta un montón figurar
sein Erscheinungsbild ist ähnlich dem eines Ungeheuers.
su aspecto e similiar al de un ogro. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:57:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1