| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einschließlich Frank |
incluido Frank | | | |
|
Frank ist ziemlich anständig |
Frank es bastante formal | | | |
|
medizMedizin Frank-Starling-Mechanismus m
Der Frank-Starling-Mechanismus beschreibt die Zusammenhänge zwischen der Füllung und der Auswurfleistung des Herzens. |
mecanismo mmaskulinum de Frank-Starling | medizMedizin | Substantiv | |
|
advAdverb frank und frei |
con toda sinceridad | | Adverb | |
|
advAdverb frank und frei |
con franqueza | | Adverb | |
|
Frank Sinatras Gala mit Starbesetzung fing (sogar) erst zwei Stunden später an |
la función de gala de Frank Sinatra, plagada de estrellas, empezó con dos horas de retraso | | unbestimmt | |
|
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentro | | unbestimmt | |
|
mein Leben des Verstecks
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
mi vida de escondida | | | |
|
ich habe große Angst, dass sie uns entdecken und uns erschießen
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
tengo mucho miedo de que nos descubran y nos fusilen | | | |
|
ich bin zu faul und ich bin zu müde, um dir dies alles zu schreiben
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
pero soy demasiado perezosa y estoy demasiado cansada para escribírtelo todo | | | |
|
ich bat Goldschmidt inständig, dass er dieses Papier verbrennen möge
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
rogué a Goldschmidt encarecidamente que quemara ese papel | | | |
|
wir haben Margot verboten, in den Nächten zu husten
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
hemos prohibido a Margot que tosa por las noches | | | |
|
ich befürchtete, dass sie kämen, um das Haus zu untersuchen
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
temía que vinieran a registrar la casa | | | |
|
mit dem Holz der Kisten mit Kirschen werden wir Regale für Bücher herstellen
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
con la madera de las cajas de cerezas haremos estantes para libros | | | |
|
die Herrin ist schlecht gelaunt, weil wir nicht unseres Geschirr benutzen, sondern ihres
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
la señora está de mala uva porque no usamos nuestra vajilla, y sí la suya | | | |
|
das Wohnzimmer und die anderen Zimmer waren überfüllt mit Gerümpel
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
la sala de estar y las demás habitaciones estaban atiborradas de trastos | | | |
|
Peter fand den geeigneten Moment, in dem niemand sich um das Buch kümmerte und ihm auch keine Aufmerksamkeit schenkte
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
Peter encontró el momento indicado en el que nadie se preocupara por el libro ni le prestara atención a él | | | |
|
das Haus hastig [od. übereilt] verlassen
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
abandonar la casa atropelladamente | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 16:00:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |