pauker.at

Spanisch Deutsch *fê/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Unredlichkeit
f
mala fe
f
Substantiv
relig Glaubenszweifel
m
duda f de fereligSubstantiv
Nachtrag m (zur Richtigstellung von Druckfehlern) fe f de erratasSubstantiv
adj glaubwürdig adj digno de feAdjektiv
etwas / jmdm. Glauben schenken dar fe a algo/alguien
recht Gutglaubensschutz
m

Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f de la buena ferechtSubstantiv
Dekl. Urkunde
f
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Treue
f
fe
f

(lealtad)
Substantiv
( auch: relig ) Glaube
m

(an)

ohne Plural
fe
f

(en)
religSubstantiv
Dekl. Zusicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
Dekl. Nachweis
m
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Versicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
Vertrauen
n

(zu)
fe
f

(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
recht Bösgläubigkeit
f
mala fe
f
rechtSubstantiv
bezeugen dar feVerb
blinder Glaube fe ciega
beweiskräftig sein hacer fe
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
Die Liebe und den Glauben erkennt man an den Werken. El amor y la fe, en las obras se ven.Redewendung
recht auf Treu und Glauben de buena ferecht
Glaube an Gott fe en Dios
wirklich, wahrlich a fe mía
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht de buena fe
in gutem Glauben de buena fe
(ingenuamente)
relig seinen Glauben leben vivir su ferelig
Dekl. Glaube
m

(an)

(innere Gewissheit)
fe f, confianza
f

(en)
Substantiv
einen Glauben bekennen profesar una fe
Taufschein m
m
fe de bautismoSubstantiv
mein Wort darauf a fe mía
der christliche Glaube la fe cristiana
maßgebend sein recht hacer ferecht
recht Eidespflicht
f
fe f juradarechtSubstantiv
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht de buena fe
in / mit böser Absicht de mala fe
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben de buena fe
nichts Böses ahnend de buena fe
(ingenuamente)
adj recht bösgläubig de mala ferechtAdjektiv
Dekl. Druckfehlerverzeichnis
n
fe f de erratasSubstantiv
in böser Absicht de mala fe
Dekl. Trauschein
m
fe de matrimonioSubstantiv
die eheliche Treue la fe conyugal
infor World Wide Web
n
World Wide Web
f
inforSubstantiv
recht Lebensnachweis
m
fe f de vidarechtSubstantiv
infor Webinar n, Web-Seminar
n

Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m webinforSubstantiv
infor im Web surfen navegar por la webinfor
recht Personenstandsurkunde
f
fe f de estadorechtSubstantiv
Ledigkeitsbescheinigung
f
fe f de solteríaSubstantiv
etwas bestätigen dar fe de algo
bösgläubiger Dritte tercero de mala fe
vom Glauben abfallen apostatar de la fe
das Glaubensbekenntnis sprechen dar profesión de fe
in gutem Glauben handeln actuar de buena fe
der Glaube an Gott la fe en Dios
blindlings glauben creer con fe ciega
Dekl. Glaubensbruder
m
hermano m en la feSubstantiv
Dekl. Glaubensirrtum
m
falacia f de la feSubstantiv
Glaubensbekenntnis
n
profesión f de feSubstantiv
dem Glauben abtrünnig werden apostatar de la fe
Dekl. Glaubensschwester
f
hermana f en la feSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 7:17:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken