pauker.at

Spanisch Deutsch (nachträglichen) Billigungen oder Zustimmungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Zustimmung
f

(zu einer Meinung)
adhesión
f

(a una opinión)
Substantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
so oder so así que así
... oder falls es die Umstände (m/pl) erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
wohl oder übel por las buenas o por las malas
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
Dekl. alt Kambio -s oder -...bi
m

cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel
cambio -s
m
finanSubstantiv
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
Maschine zum Vergolden oder Färben der Buchschnitte máquina para dorar o colorear los cantos de los libros
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit aquí te pillo, aquí te mato fig ugsfigRedewendung
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
jmdn. durch Tadel oder Prügel gefügig machen ugs fam poner a alguien más suave [o blando] que un guanteRedewendung
aus einem Kürbis oder einer Kalebasse hergestelltes Essgeschirr guacal
m

(in Zentralamerika)
Substantiv
so oder so así o asá
Beifall
m

ohne Plural
(Zustimmungen) aprobación f, favor
m
Substantiv
kleinbekommen, ugs kleinkriegen
(zerkleinern)
lograr partir [oder cortar]
lästige Aufgabe tarea pesada (oder fatigosa)
oder aber o bien
so oder so por ce o por be
Frankfurt an der Oder Fráncfort del Óder
Person, die viel arbeitet oder lernt = fleißig persona que trabaja o estudia mucho = trabajador(a)
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
wer weiß ob er/sie kommt oder nicht quién sabe si vendrá o no
ob ich nun esse oder nicht, ich nehme weiterhin zu lo mismo que coma o no coma, sigo engordando
Ich schaue fern, höre Musik oder spreche mit den Nachbarinnen Veo la tele, escucho música o hablo con las vecinas
früher oder später kriegt jeder sein Fett ab a cada cochino le llega su San Martín
(justicia punitiva)
Redewendung
oder ein Bruder o un hermano
oder (zwischen Zahlen) ó
sei es... oder ... ya ... o bien
diese Systeme sollten nicht vereinheitlicht oder zu einem einzigen verschmolzen werden estos sistemas no deben ser uniformes ni fundirse en uno solo
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde. Quien bien te hará, o se te muere o se te va.Redewendung
lingu o oder ó o u ólingu
unlauteres [oder unsauberes] Geschäftsgebaren práctica comercial desleal
Sozialismus oder der Tod
(so lautete einst der Schlachtruf des kubanischen Revolutionsführers Fidel Castros (Nachfolger: Raúl Castro))
Socialismo o muerte
wir essen Tapas, oder? vamos a tomar unas tapas, ¿no?
Entweder Caesar oder nichts. O César o nada.Redewendung
ein oder zwei Flugzeuge un avión o dos
er ist Minister oder so etwas Ähnliches es ministro o cosa así
Vergleiche ziehen [oder anstellen] establecer una comparación
nein; Nicht-; oder nicht? adv noAdverb
recht Geld- oder Wertzeichenfälschung
f
falsificación f de dinero o de valoresrechtSubstantiv
großes Hals- oder Schultertuch
n
el payacate
m

(in Mexiko und Peru)
Substantiv
culin, gastr anbraten und anschließend in Wein oder Wasser mit Honig oder Zucker und Gewürzen kochen lamprearculin, gastrVerb
Mutlosigkeit oder psychologische Depression erzeugen bajonear
(umgangssprachlich in Argentinien, Chile, Uruguay)
zahlen Sie zusammen oder getrennt? ¿ en una cuenta o por separado ?
mehr oder weniger más o menos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 2:07:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken