pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) jmdm. zu Hilfe gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
R ist zu vertrauensselig. R es demasiado confiado.
es ist niemand gekommen nadie ha venido
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
Hilfe
f
auxilio
m
Substantiv
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
wieder zu sich kommen tornar en
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
gratulieren (zu) felicitar (por)
zu 10% a razón del 10%
zu Hunderten a centenares
zu Werbezwecken con fines promocionales
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
zu Händen a la atención de
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
zu zweit en parejas
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
das ist mir zu umständlich me resulta demasiado molesto
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu, nach, in a/al
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu Ihrer Information para su información
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
zu diesem Zeitpunkt en este momento
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
zu diesem Zweck con tal fin
zu festem Zinssatz a renta fija
hier zu Lande en este país
hier zu Lande aquí
zu Ende gehen acabarse
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
Mein Name ist.... Mi nombre es....
von gleich zu gleich de a
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
sich herablassen (zu) dignarse (de)
er/sie ist es
Was ist das? Qué es esto
zu (hoch) demasiado (alto)
das ist kinderleicht es cosa de niños
(das ist) egal! ¡ es igual !
er ist stinkreich está podrido de dinero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 20:15:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken