pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in die Höhe geschossen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Geschoss
n
bala
f

(proyectil)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
auf der Höhe von Valencia liegen estar a la altura de Valencia
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
die größten Städte las ciudades más grandes
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die berühmten Leute los famosos m, pl
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
in etwa sobrePräposition
in Kürze en breve
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Blüte en flor
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
in Massen adv masivamenteAdverb
in Lebensgröße a tamaño natural
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Buchstaben en letras
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
für die por la
in Verwesung en estado de descomposición
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Ruhe con tiempo
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2024 13:16:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken