pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in Panik geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in Wut geraten entrar en cólera
in Unordnung geraten desordenarse
(turbarse)
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Windeseile en un soplo
"in" sein estar de moda
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
liegen in estar enclavado,-a en
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Ruhe con tiempo
in Blüte en flor
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Verwesung en estado de descomposición
in Lebensgröße a tamaño natural
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
in diesem Sinne a todos los efectos
außer sich geraten descomponerse
in nördlicher Richtung en dirección norte
mein Name ist mi nombre es
in Vergessenheit geraten ser relegado al olvido
in Verruf geraten caer en descrédito
es ist erwiesen está comprobado (-a)
in Gefahr bringen hacer peligrar
es ist sonnig está soleadometeo
in Pension sein estar jubilado (-a)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 1:49:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken