pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) hinter Zügen hinterhergelaufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
das ist die Band esta es la orquesta
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
schreib's dir hinter die Ohren métetelo en la cabeza
Geld ist Macht. El dinero lo puede todo en la vida.
es ist erwiesen está comprobado (-a)
Es ist sonnig Hace mucho solmeteo
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
Das ist alles! Eso es todo
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
er ist stinkreich está podrido de dinero
(das ist) egal! ¡ es igual !
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
das ist kinderleicht es cosa de niños
es ist soweit es tiempo de
es ist sonnig está soleadometeo
er/sie ist es
Was ist das? Qué es esto
mein Name ist mi nombre es
es ist eingerichtet está instalado
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
es ist wunderbar es una maravilla
Wissen ist Macht saber es poderRedewendung
Mein Name ist.... Mi nombre es....
Ist doch egal! ¡Qué más da!
es ist anzunehmen, dass ... se supone que ...
er ist nie da no esta nunca
Der Himmel ist blau El cielo es azul
das Essen ist köstlich la comida está para chuparse los dedos
es gibt, es ist, es sind hay
das Essen ist salzig la comida está salada
das ist mir egal esto me trae sin cuidado
das Gummiband ist ausgeleiert la goma está dada de
Er ist ein Spielverderber. Es como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
das ist nicht alles esto no es todo
Es ist alles Einbildung todo es fruto de su imaginación
sein Kampfwille ist ungebrochen su combatividad está intactaunbestimmt
R ist zu vertrauensselig. R es demasiado confiado.
wessen Haus ist das? ¿ cúya casa es esta ?
das ist ja skandalös! ¡qué vergüenza!
der Vogel ist ausgeflogen el pájaro se ha escapado
das ist mir piepegal me importa un pepinoRedewendung
das ist mir piepegal me importa un cominoRedewendung
sie ist dienstlich verhindert se halla imposibilitada por razones de trabajo
was ist das/es? ¿qué es?
ist das nicht komisch? ¿a qué es gracioso?
es ist Mozarts Geburtsstadt es la ciudad natal de Mozart
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 6:05:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken