Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Respekt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
el respeto Substantiv
Dekl. Respekt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
decoro m
(respeto)
Substantiv
er/sie hat Pech gehabt
fig figürlich le ha tocado la china fig figürlich Redewendung
vor Anker liegen
estar anclado
▶ vor
frente a (delante de)
Präposition
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
vor Staunen sprachlos werden
quedarse mudo de asombro
ich vergehe vor Ungeduld
me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
vor Fälligkeit
antes del vencimiento
Freiwillige vor!
¿ quién se ofrece voluntario ?
vor Jahresfrist
antes de acabar el año
er hat
él tiene
vor Kriegsausbruch
antes de estallar la guerra
rot vor Wut werden
enrojecer de ira
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
das hat es in sich
este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
dieser Mann tobt vor Wut
este hombre está que ruge
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
ich fand mein Auto kaputt vor
me encontré con que el coche se había estropeado
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor
fingió un desmayo
man hat nicht
no se tiene
vor einigen Monaten
hace unos meses
vor aller Augen
a la vista de todos
vor Liebe vergehen
quemarse de amor
vor Wut schäumen
echar espumarajos por la boca fig figürlich Redewendung
funkeln vor Aufregung
chispear de emoción
vor drei Monaten
hace tres meses
sich grauen vor
tener miedo de
viertel vor vier
las cuatro menos cuarto
sich schützen vor
abrigar contra de
vor dem Spiegel
delante del espejo
vor dem Haus
delante de la casa
vor der Tür
delante de la puerta
Mittwoch vor Gründonnerstag
miércoles santo
taumeln vor Müdigkeit
marearse de agotamiento
es hat 20°
hace 20 grados
vor Wut schäumen
fig figürlich echar rayos fig figürlich Redewendung
vor 5 Uhr
antes de las cinco
vor dem Essen
antes de la comida
vor zwei Monaten
hace dos meses
dilatieren dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz Medizin , Fachspr. Fachsprache , Rechtsw. Rechtswort Verb
▶ vor
ante (posición)
Präposition
Vor- (in Zusammensetzungen, z.B. Vorprodukt)
adj Adjektiv preliminar Adjektiv
▶ vor
(gegen, gegenüber) a, ante
▶ vor
(über) sobre
▶ vor (zukünftig)
por delante
▶ vor
ante (con movimiento)
Präposition
▶ vor
adv Adverb adelante Adverb
▶ vor
ort örtlich delante de ort örtlich Präposition
▶ vor
delante de
verlängern dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
▶ vor
contra
▶ vor
praep Präposition anterior Präposition Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 19:12:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 28