auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch (hat) sich davor gefürchtet, dass
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
schreien
schrie
(hat) geschrieen
gritar
Verb
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
...
und
das
hat
zur
Folge,
dass
...
...
y
eso
tiene
por
resultado
que
...
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
sich
kuscheln
reflexiv
acurrucarse
Verb
sich
versprechen
equivocarse
al
hablar
sich
anbieten
ofrecerse
sich
verwandeln
tornarse
sich
umsehen
girar
la
vista
sich
vermummen
encapucharse
(taparse el rostro)
sich
stabilisieren
estabilizarse
sich
nennen
denominarse
sich
verewigen
eternizarse
sich
verengen
angostarse
sich
anstrengen
hacer
un
esfuerzo
sich
verpflichten
soltar
prenda
sich
unterordnen
supeditarse
sich
einklemmen
pellizcarse
sich
einspinnen
hacer
el
capullo
sich
entscheiden
tomar
partido
(a
favor
de)
Angst
haben,
dass
tener
miedo
de
que
adj
Adjektiv
gefürchtet
(von)
adj
Adjektiv
temido
(-a)
(de/por)
Adjektiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
sich
etablieren
reflexiv
establecerse
Verb
nehmen
wir
an,
dass
...
vamos
a
suponer
que
...
der
Koffer
hat
Übergewicht
la
maleta
tiene
exceso
de
peso
jemand
hat
sich
verplappert
alguien
se
fue
del
pico
das
hat
mich
in
meinem
Verdacht
bestärkt,
dass
...
esto
ha
reforzado
mi
sospecha
de
que...
unbestimmt
sich
verstecken
ocultarse
sich
verziehen
reflexiv
(Holz)
combarse
(Madera)
Verb
sich
durchschwindeln
reflexiv
ir
trampeando
Verb
sich
bilden
cultivarse
sich
mausern
(Vogel)
mudar
el
plumaje
(pájaro)
sich
festsetzen
reflexiv
arraigarse
Verb
sich
verketten
concatenarse
sich
beherrschen
vencerse
sich
bewähren
hacer
su
papel
sich
anvertrauen
reflexiv
encomendarse
Verb
sich
zusammentun
aunarse
sich
losmachen
(Person)
desligarse
(persona)
sich
zerkratzen
arañarse
sich
aufbauen
reflexiv
forjarse
Verb
▶
sich
treffen
(geschehen)
ocurrir
sich
rächen
tomar(se)
el
desquite
sich
verschleiern
taparse
sich
erkälten
acatarrarse
sich
mäßigen
reflexiv
prudenciarse
Verb
sich
erhängen
reflexiv
ahorcarse
Verb
sich
schälen
mondarse
sich
auflösen
(Wirrwarr)
desligarse
(enredo)
sich
klammern
reflexiv
(an)
agarrarse
(a)
Verb
sich
verlaufen
extraviarse,
(Menschenmenge)
dispersarse;
(Wasser)
decrecer;
(sich
verirren)
perderse
sich
schämen
sentirse
avergonzado
sich
schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
sich
normalisieren
normalizarse
sich
beklagen
(über)
querellarse
(de/por)
(quejarse)
sich
ausbreiten
reflexiv
expandirse
(extenderse)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 4:54:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(hat)
sich
davor
gefürchtetdass
Häufigkeit
54
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X