pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmdn. zu etwas gezwungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
wieder zu sich kommen tornar en
er hat él tiene
zu Werbezwecken con fines promocionales
gratulieren (zu) felicitar (por)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Händen a la atención de
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu zweit en parejas
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu 10% a razón del 10%
adj gezwungen adj forzado (-a)
(artificial, forzoso)
zu Hunderten a centenares
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
zu festem Zinssatz a renta fija
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
adj gezwungen (zu) adj precisado (-a)
(obligado)
Adjektiv
im Verhältnis zu en proporción a
hier zu Lande en este país
hier zu Lande aquí
zu Ende gehen acabarse
zu Billigpreisen verkaufen vender a bajo precio
zu diesem Zeitpunkt en este momento
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu Ihrer Information para su información
zu gleichen Teilen a partes iguales
zu, nach, in a/al
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu diesem Zweck con tal fin
zu (hoch) demasiado (alto)
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
zu Schaden kommen sufrir daño
von gleich zu gleich de a
zu Händen von a manos de
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
zu guter Letzt por remate
zu Papier bringen trasladar al papel
sich herablassen (zu) dignarse (de)
von Tür zu Tür de puerta a puerta
zu folgenden Bedingungen a las condiciones siguientes
zu Besuch kommen ir de vista
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 18:06:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken