pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmdn. zu etw. abgestellt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
wieder zu sich kommen tornar en
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Hunderten a centenares
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu Händen a la atención de
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
zu zweit en parejas
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
gratulieren (zu) felicitar (por)
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
er hat él tiene
zu 10% a razón del 10%
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
hier zu Lande aquí
hier zu Lande en este país
zu festem Zinssatz a renta fija
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
zu diesem Zeitpunkt en este momento
zu Ihrer Information para su información
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu, nach, in a/al
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu diesem Zweck con tal fin
zu Billigpreisen verkaufen vender a bajo precio
es hat 20° hace 20 grados
zu Ende gehen acabarse
zu (hoch) demasiado (alto)
zu guter Letzt por remate
zu Besuch kommen ir de vista
zu Papier bringen trasladar al papel
sich herablassen (zu) dignarse (de)
zu gleichen Teilen a partes iguales
im Verhältnis zu en proporción a
zu Schaden kommen sufrir daño
von Tür zu Tür de puerta a puerta
man hat nicht no se tiene
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
zu folgenden Bedingungen a las condiciones siguientes
zu Händen von a manos de
von gleich zu gleich de a
zu (Verwandlung) en
zu (in Bezug auf) (con) respecto a
zu (Zwecke, Ziele) para, porPräposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 5:00:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken