pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) {heran-}, {an-}gespült

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
jmdm. eine reinwürgen
(slang)
hacerle una jugarreta a alguienRedewendung
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
etwas / jmdn. erwarten aguardar algo / a alguien
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
jmdn. entmutigen aterrar a alguien
jmdn. wegscheuchen
(Insekt)
repeler alguién
(insecto)
jmdn. verprügeln brear a alguien a golpes
techn Schraubzwinge
f

Werkzeuge
tornillo m de apriete
herramientas
technSubstantiv
jmdm. fernstehen no tener relación con alguien
jmdn. drücken apapachar a alguien
(in Mexiko)
jmdn. herunterputzen poner verde a alguienRedewendung
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
retirar a alguien la invitación
jmdn. weichkriegen debilitar la resistencia de alguien
jmdm. vorangehen preceder a alguien
jmdn. ausladen
(Einladung zurücknehmen)
desinvitar a alguien
jmdn. durchschauen adivinar las intenciones de alguien
jmdn. überreden persuadir a alguien
jmdn. überreden convencer a alguien
jmdn. missbrauchen poseer a alguien a la fuerza
jmdm. ausweichen hacer sitio a alguien
jmdn. hereinlegen dar el camelo a alguien
jmdn. vergewaltigen poseer a alguien a la fuerza
jmdn. schnappen fig echarle el guante a algofigRedewendung
jmdn. umbringen fig dar (el) pasaporte a alguien; arrebatar la vida a alguienfigRedewendung
jmdn. anmachen levantarse a alguien
(in Argentinien)
jmdm. übelwollen malquerer a alguien
man hat nicht no se tiene
jmdm. schmeicheln almibarar a alguienRedewendung
es hat 20° hace 20 grados
jmdm. nachweinen llorar a alguien
jmdm. schmeicheln hacer la rosca a alguienRedewendung
jmdm. übelwollen desearle mal a alguien
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
Alles hat sein Gutes.
Spruch
No hay cosa que no tenga algo bueno.
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
auto - jmdn. anfahren atropellar a alguienauto
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
mit jmdm. aneinandergeraten fig estrellarse con alguienfig
jmdm. eine runterhauen ugs fig arrear una castaña a alguienfigRedewendung
er, sie, es hat tiene
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:33:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken