pauker.at

Spanisch Deutsch (Kranken-)Trage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj träge adj desidioso (-a)
(perezoso)
Adjektiv
träge sein bartolear
(in Chile)
Verb
kränken insultarVerb
kränken ultrajar
(insultar)
Verb
kränken desairarVerb
kränken zaherir
kränken afrentarVerb
kränken mortificar
(afligir)
Verb
kränken humillarVerb
kränken ofenderVerb
kränken pinchar
(umgangssprachlich für: mortificar)
Verb
kränken deshonrar
(ofender)
Verb
träge sein estar aplatanado expr.idiom.
der Zustand des Kranken ist unverändert el enfermo sigue sin novedades
einen Kranken pflegen asistir a un enfermo
erzürnen, ärgern, kränken enojarVerb
( auch fig ) kränken herirfigVerb
Sie setzen die Zahl der Kranken auf 100. Cifran en 100 el número de enfermos.
adj träge adj agüevado (-a)Adjektiv
adj träge adj indolenteAdjektiv
adj träge adj pando(-a)
(flemático)
Adjektiv
adj träge adj gandul m, gandula fAdjektiv
adj träge adj remiso (-a)Adjektiv
adj träge adj flemático (-a)Adjektiv
adj träge adj blando (-a)Adjektiv
träge; phlegmatisch adj aplatanado(-a)Adjektiv
adj träge adj tardío (-a)
(lento)
Adjektiv
träge, phlegmatisch adj pacho(-a)
(indolente)
Adjektiv
adj träge
(Person)
adj desanimado (-a)
(persona)
Adjektiv
adj träge adj huevón m, huevona f
(indolente)
Adjektiv
adj träge adj parsimonioso (-a)
(flemático)
Adjektiv
adj träge adj poncho (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
der Arzt behandelt die Kranken el médico atiende a los enfermos
sehr träge sein ser un poste
adj fig träge adj lento (-a)figAdjektiv
adj phys träge adj inertephysAdjektiv
ich trage keinen Gürtel no uso cinturón
Jeder trage sein Kreuz. Cada quien con su cruz.Redewendung
ich trage die Tasche yo llevo la bolsa
ich trage den Koffer yo llevo la maleta
faul werden, träge werden emperezarse
Machmal bin ich so träge. A veces soy tan perezoso.
der Fluss fließt träge dahin el río avanza de manera morosa
mediz die Haut des Kranken entzündete sich al enfermo se le irritaba la pielmedizunbestimmt
träge; faul; schlaff; schwerfällig adj perezoso(-a)Adjektiv
ich trage seit 1985 eine Brille llevo gafas desde 1985
jmdn. demütigen / beleidigen / kränken; einem Stolzen eins versetzen dar a alguien en la crestaRedewendung
Ich trage einen Bart / einen Schnauzer / eine Brille llevo barba / bigote / gafas
faul; träge; nachlässig adj desaplicado(-a)Adjektiv
der Zustand des Kranken ist zufrieden stellend el estado del enfermo es satisfactoriounbestimmt
er/sie ließ die Bemerkung fallen, um ihm/sie zu kränken soltó el comentario para darle en las naricesRedewendung
man kann nichts mehr für den kranken tun no se puede hacer nada mas por el enfermo
Der Gesunde sagt zum Kranken: «Gott gebe dir Gesundheit, Bruder! » Dice al doliente el sano: Dios te salud, hermano.
träge [od. faul] werden; sich rekeln [od. räkeln] apandorgarse
(in Peru)
pflücke die Blumen, die bei gutem Wetter sprießen, denn der Winter wartet schon auf dich (sinngem.: trage Vorsorge in den fetten Jahren)
(span. Sprichwort)
coge las flores del buen tiempo, que pronto llegará tu invierno
(refrán, proverbio)
Dreadlocks-Träger(in) m ( f ) rasta m
f

(persona con rastas)
Substantiv
Träger
m

(aus Metall)
viga
f

(de metal)
Substantiv
Träger
m
hombrera
f

(tirante)
Substantiv
Träger
m

(eines Gürtels, Querbalkens)
tirante
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 0:27:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken