Hola, soy un chico latino americano de 33 años, me gustaria conocer chicas de todas partes del mundo y que quiran practicar su españaol, mi Messenger hotmail es: unicolatino (at) hotmail.com
Hola, soy un chico latino americano de 33 años, me gustaria conocer chicas de todas partes del mundo y que quiran practicar su españaol, mi Messenger hotmail es: unicolatino (at) hotmail.com
Hi,
ich habe mal eine Frage.
"Esté" heißt ja "ich war" "estaba" aber doch auch, oder? Wo ist denn da wirklich der Unterschied, wann nehme ich welche Form? Danke im Voraus, Anne
estaba, estuve, he estado: bedeutet "ich war/ ich befand mich"
esté ist subjuntivo von estar
Es gibt eben mehrere Vergangenheitsformen so wie auf deutsch auch: ich war / ich bin gewesen. Zur Nutzung gibt es Regeln. Schau dir mal
www.spanisch.lehrbuch.de an bzw. hier auf der Seite das hier:
http://pauker.at/deutsch/W%F6rterb%FCcher/Spanisch/Grammatik/Imperfekt+-+Indefinido.html
Hallo miteinander,
ich versuche mir seit 3 Monaten Spanisch selber bei zu bringen. Ein blutiger Anfaenger also.
Gerade bin ich bei -hay-.
Kann mir mal bitte einer sagen von welchem Wortstamm das Woertchen kommt? Gibts da verschiedene Konjugationen? Oder ist das ganz selbststaendig? Wie kommt es zustande?
Vielen Dank schon mal im voraus!
Gruesse an alle, Wurstwasser!
Das Verb hay (es gibt/ es befindet, befinden sich) wird nicht konjugiert. Es wird nur bei Substantiven mit unbestimmten Artikeln verwendet und kommt vom Verb "haber".
z.B.: En este museo hay cuadros de Goya. In diesem Museum gibt es Bilder von Goya.
Ich bin zwar keine spanierin aber helfen kann ich dir! das wort ist eigentlich ganz leicht aber wenn du zu den wörtern kommst, die so ungefähr die selbe bedeutung haben, wirds schwiereig...schreib dir gleich was dazu...muss essen gehen! bis gleich
erlich gesagt hatte ich beim essen voll den stress mit meinen ellis und durfte auch nicht mehr ins internet! sry aber das gleiche mit dem "hay" hätt ich auch erklärt. Wüsste mein spanisch lehrer, das ich in so nem forum für spanische grammatik mit anderen leuten chatten/schreiben würde.....dann würd er mir ne eins geben, *lol* der is eigentlich ganz cool!
Kostet das hier eigentlich was?? für jeden beitrag oder so? das man dann im jahr zahlen muss? *hopez nicht* *sonst kopf ab*
habe grad einen übersetzten text überarbeitet und die betonungszeichen eingefügt bei den hauptwörtern, jedoch bin ich mir hier nicht ganz sicher ob das grammatikalisch so stimmt:
"Mirame como pierdo el control"
--> gehört bei mirame ein betonungszeichen gesetzt?
"Dejandome
Sin palabras para expresar mis sentimientos (..)"
--> selbe Frage bei dejandome...
ich weiß zwar wie man sie betont bzw ausspricht aber ob das schriftlich auch so gehört?!...
Ja, das ist richtig, auf beide Worte kommt ein ortographischer Akzent, das sind die sogenannten "esdrújulas", nämlich die Worte, die auf die drittletzte Silbe (oder sogar noch weiter vorne im Wort) betont werden. Und diese haben immer schriftliche Betonungszeichen (acento ortográfico).
Grüße, ivana.
hey....kann mir irgendjemand sagen wann indicativo und wann subjuntivo kommt? also was da der unterschied ist? und wann kommt imperfecto? und wann pretérito perfecto? und wann das indefinido? oh mann....wollt eig nicht soo mega viel fragen....aber wär echt froh, wenn mir da wer helfen könnte =)
Schau dir mal auf dieser Lernseite die Kapitel 6 und 9 an. Bedeutung und Gebrauch des subjuntivos kann man nicht in einem Satz erklären geschweige denn verstehen. In etwa entspricht er dem deutschen Konditional, aber.....