neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
me tengo que ir dejare esto encendido pero tengo mucho trabajo.
2716577
Ich muss gehen, ich werde dies/es offen/an lassen, aber ich habe viel Arbeit.
2716783
muchas Gracias por tu ayuda.
2717182
De nada y que tengas un buen fin de semana!!
2717474
 
Hallo, könntet Ihr mir bitte

- estoy esperando und
- yo devo mear

auf deutsch übersezen?
Vielen Dank!!
2715392
Also der erste Satz:

Ich warte (gerade)

beim 2. Satz bin ich nicht sicher...
"devo" soll wahrsch. "debo" heißen...
Das hieße dann ich muss pinkeln.
2716526
Vielen Dank!!! Liebe Grüße
2717070
 
Feuer!!!???
Hallo!
Kann mir jemand sagen was "des Feuers" auf Spanisch heißt?
Ich brauch das im folgenden Zusammenhang:
Die Eigenschaften des Feuers...
Gruß, Marisa
=)
2713762
re: Feuer!!!???
del fuego (genitivo de Feuer). ¿Preguntabas eso?
2714316
 
te aviso que ya estoy por ti
2712778
ich sage dir, dass ich schon auf deiner seite bin
2713322
gracias por tu ayuda. saludos claudia
2713518
hallo Anna,

"Estar por alguien" ist eine Redewendung. Der Sinn ist "Sich verlieben in..".

Ist "auf deiner seite sein" auch eine Redewendung?
2714163
Hola,
"auf deiner Seite sein" ist eine Redewendung: ayudar a una persona, respaldarla, apoyar etc.
osi
2740709
 
Hallo Forum, ich hoffe mir kann wer helfen, ich würde gerne wissen ob folgende Sätze gramatisch richtig sind. Wäre nett wenn mich jemand korigieren könnte.
MfG
Sören H

1.Andalucía está en el sur de españa y se encuentra en el Sur de la Península Ibérica.
2.Los habitantes de Andalucía viven principalmente de la agricultura y en el meses de verano mucho andaluces viven de la turística.
3.Un latifundio es una gran finca, que pertenece a un solo dueño.
4.Las andaluces emigran proque en Andalucía no hay mucho trabajo.
5.Las andaluces emigran a Madrid y del Norte de España.
6.Emigran a estas regiones proque allí hay indutria y trabajo.
7.La Costa del Sol está en Málaga.
8.La industria turística da trabajo a muchos andaluces pero sólo durante los meses de verano
9.Los andaluces que han emigrado a países cento europeos qno se han quedado en ellas regiones porque no han podido adaptarse.
10.La capital de Andalucía es Sevilla.
2711943
1. ...España...sur
2. ...en los meses del verano muchos Andaluces... del turismo.
4. Los Andaluces...
5. Los Andaluces ...porque
6. Los andaluces ...y al norte de España.
6. ...porque...industria...
7. Málaga está (situada) en la Coste del Sol
8. ...muchos Andaluces
9. Los andaluces ...centro europeos no se quedaban en esas regiones ...
2712596
danke... wusste garnicht das man soviele Fehler machen kann wenn man übermüdet ist ;) einige Dinge waren wirklich Flüchtigkeitsfehler

muchas gracias!
2714146
 
ich möchte so gerne bei dir sein die Enfernung macht mich ganz verrückt. ich habe große Sehnsucht nach dir.Wir haben ja leider nur selten die Möglichkeit uns zu sehen. . Ich würde so gene viel öfter dich besuchen kommen aber leider ist das zur Zeit nicht möglich. ich möchte dir eigentlich nur mal sagen das egal wo du bist egal wie selten wir uns sehen ich denke immer an dich und du bedeutest mir sehr viel.
2709531
in etwa so...?

quiero mucho estar contigo. la distancia me vuelve loco/a. te echo de meno. desgraciadamente, sólo tenemos raras opportunidades de vernos. Me gustaría mucho venir a verte mas, pero ahora eso no es posible. lo que realmente quiero decirte es que no importa dónde estés, da igual quantas veces nos vemos, siempre estoy pensando en ti, significas muchísimo para mi.

lg anna
2713329
muchas Gracias por tu ayuda
ich hoffe das ist richtig wie ich das schreibe idanke für deine Hilfe
2713528
 
sportliche Aktivitäten:

realización de actividadEs deportivas
oder
realización de avtividadAs deportivas

Saludos Iris
2708523
la actividad, las actividades
2711374
Stimmt, wenn man es sich so herleitet ist es logisch! :-)
Muchisimas Gracias
Iris
2712805
 
Seite:  768     766