| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sommerferien pl. |
sommarlov -et | | Substantiv | |
|
alter Schwede coll. |
gammal gosse coll. | | | |
|
fehlen, mangeln |
fattas | | Verb | |
|
Plätzchen n |
småkakor Pl. | | Substantiv | |
|
fehlen/mangeln + Dativ
Bsp.: es fehlt/mangelt ihm an Geduld |
brista ngn (fattas)
Ex.: det brister honom i tålamod | | Verb | |
|
mangeln, fehlen, ausgehen |
tryta (tryter, tröt, trutit) | | | |
|
Wimpern Pl. |
ögonfransar pl | | Substantiv | |
|
abmustern Mar. |
avpollettera | | | |
|
Immunität f |
immunitet jur. | | Substantiv | |
|
Wirtschaftsminister pl. |
näringsministrar | | | |
|
[wegen Mängeln] zurückweisen |
underkänna
refusera | | Verb | |
|
Friedensangebot n |
fredsanbud -et; - | | Substantiv | |
|
Hochgebirge n |
högfjäll -et; - | geogrGeografie | Substantiv | |
|
Kantine f -n |
matsal en (t.ex. i skolan), marketenteri, -t; -er | | Substantiv | |
|
Schalter mmaskulinum el. |
strömställare n | | Substantiv | |
|
erreichen, schaffen zeitl.
Bsp.: Ich habe den Zug gerade noch erreicht. - Ich habe es pünktlich geschafft. |
hinna,hann,hunnit
Ex.: Jag hann precis med tåget. - Jag hann i tid. | | Verb | |
|
Sexualmord m |
sexmord -et; - | | Substantiv | |
|
Köder m - figfigürlich |
morot -en, -rötter (bildligt för lockbete) | figfigürlich | | |
|
mangeln (mit einer Mangel) |
mangla
~ tvätt | | Verb | |
|
verkatert |
bakfull; bakis ugs. | | Adjektiv | |
|
mangeln: es mangelt einem (Dativ) an etwas (Dativ), z. B. es mangelt ihm an Erfahrung |
sakna: ngn saknar ngt, t. ex. han saknar erfarenhet | | Verb | |
|
mangeln, nicht ausreichen, nicht hinreichend sein
Bsp.: Nach dem Unfall gab man zu, dass die Routinen nicht hinreichend waren/nicht ausreichten |
brista
ha brist; vara otillräcklig, ej möta förväntningar
Ex.: Efter olyckan medgavs att rutinerna hade brustit | | Verb | |
|
mit Mängeln behaftet sein, gewisse Mängel haben |
lida av (vara behäftad med) vissa brister | | Verb | |
|
Schüssel ffemininum -n |
fat et, -; skål -en -ar | | | |
|
ich weiß |
jag vet, kennen: känna till | | Verb | |
|
mangeln/fehlen lassen
Bsp.: er lässt es an Gehorsam fehlen/mangeln |
brista i ngt
Ex: han brister i lydnad | | Verb | |
|
Wäsche: mangeln; bildlich: in die Mangel (Zange) nehmen |
mangla | | Verb | |
|
etwas (Dativ) entgehen }, z.B. der Gefahr entgehen |
undgå verbVerb, t.ex. undgå faran
även undfly | | Verb | |
|
Lastwagenfahrer mmaskulinum -, kurz: Lkw-Fahrer mmaskulinum -}, ugsumgangssprachlich: Brummifahrer m |
lastbilsförare en, lastbilschaufför -en -er, vard.: lastbilschaffis u | VerkVerkehr | Substantiv | |
|
Reiz -e m
seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
seduktion -en -er | | Substantiv | |
|
Beiseitenehmen -- n
seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
seduktion -en -er | | Substantiv | |
|
Seduktion -en f
seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
seduktion -en -er | | Substantiv | |
|
Verlockung -en f
seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
seduktion -en -er | | Substantiv | |
|
Verführung -en f
seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
seduktion -en -er | | Substantiv | |
|
konfessionell, zu einer Konfession gehörig
I. konfessionell / zu einer Konfession gehörend; II. {allg.} konfessionell / geständig, bekennend; |
konfessionell | religReligion, allgallgemein | Adjektiv | |
|
Dekl. Sedition -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sedition {-en} {-er} {schwed.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f}; |
sedition (-en, -er) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:39:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |