pauker.at

Schwedisch Deutsch Gefangenen, Sklaven {fig.}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Sommerferien pl. sommarlov -etSubstantiv
alter Schwede coll. gammal gosse coll.
Wirtschaftsminister pl. näringsministrar
Plätzchen
n
småkakor Pl.Substantiv
Immunität
f
immunitet jur. Substantiv
abmustern Mar. avpollettera
Wimpern Pl. ögonfransar
pl
Substantiv
Kantine f -n matsal en (t.ex. i skolan), marketenteri, -t; -erSubstantiv
Schalter m el. strömställare
n
Substantiv
verkatert bakfull; bakis ugs.Adjektiv
Sexualmord
m
sexmord -et; -Substantiv
Hochgebirge
n
högfjäll -et; -geogrSubstantiv
Friedensangebot
n
fredsanbud -et; -Substantiv
Köder m - fig morot -en, -rötter (bildligt för lockbete)fig
erreichen, schaffen zeitl.
Bsp.: Ich habe den Zug gerade noch erreicht. - Ich habe es pünktlich geschafft.
hinna,hann,hunnit
Ex.: Jag hann precis med tåget. - Jag hann i tid.
Verb
ich weiß jag vet, kennen: känna tillVerb
Schüssel f -n fat et, -; skål -en -ar
etwas (Dativ) entgehen }, z.B. der Gefahr entgehen undgå verb, t.ex. undgå faran
även undfly
Verb
Lastwagenfahrer m -, kurz: Lkw-Fahrer m -}, ugs: Brummifahrer
m
lastbilsförare en, lastbilschaufför -en -er, vard.: lastbilschaffis
u
VerkSubstantiv
Dekl. Sklave m -n
Sklaven stammen in der Regel aus anderen Ländern, werden ihrer Ethnie und ihrer Familie entrissen und in andere ihnen völlig fremde ethnische, sprachliche und soziale Umfelder verpflanzt. Sie stehen außerhalb des Rechts, sind zur Ware verdinglicht beziehungsweise entmenschlicht und werden willkürliche Verkaufs- und Wiederverkaufsgegenstände.
Dekl. slav en -ar
I juridisk bemärkelse saknar slaven rättshandlingsförmåga. Ägaren kan förfoga över slaven väsentligen efter egna önskemål, och även överlåta äganderätten till någon annan. Detta framgår klart av bland annat en av de romerska termerna för slav, manicipium, vilket just betyder egendom, eller det arabiska mamlúk som har samma betydelse.
Substantiv
Reiz -e
m

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Beiseitenehmen --
n

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Verführung -en
f

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Verlockung -en
f

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
Seduktion -en
f

seduktion {-en} {-er} {schwed.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f};
seduktion -en -erSubstantiv
freilassen, entlassen
einen Gefangenen ~
släppa ut
~ en fånge
Verb
konfessionell, zu einer Konfession gehörig
I. konfessionell / zu einer Konfession gehörend; II. {allg.} konfessionell / geständig, bekennend;
konfessionellrelig, allgAdjektiv
Dekl. Sedition -en
f

sedition {-en} {-er} {schwed.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sedition (-en, -er)Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 22:39:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken