Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Nachthemd n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Meist für Männer!
Dekl. nattsärk u
Substantiv
Dekl. Gnadenfrist -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bsp: die ~ ist abgelaufen
nådatid -en Ex.: ~en är slut/över/har tagit slut
Substantiv
sich (Dativ) die Augen pl plural reiben
gnugga sig i ögonen pl plural
die Lucia darstellen
lussa, -r, -de
die Offenbarung, die Erscheinung
uppenbarelse
Beiwagen (für Motorrad) - m
sidvagn, sidovagn u
En sidvagn eller sidovagn är en enhjulig vagn för last- eller persontransport, monterad på ena sidan om en cykel eller motorcykel.
Substantiv
für etwas büßen
böta för ngt. bildligt fig figürlich Verb
Regenmantel [für Herren] m
regnrock en -ar Substantiv
für geeignet halten
finna lämpligt Verb
Rechenbeispiel für Teilzahlung
Räkneexempel på avbetalning
(die) Genesung
konvalescens, -en
(die) Mahnung
maning, -en; -ar
die Weltgesundheitsorganisation f
världshälsoorganisationen u
WHO
Substantiv
die Stunde
timm/e -en -ar
die Fähren
färjorna
die Erholung f
rekreation, -en, -er u
Substantiv
(die) Matrone
matrona, -n; -or
schöne Augen
vackra ögon
die Ladung
laddning,-en
Die Herzklappen
hjärtklaffarna
die Krankenhäuser pl
sjukhusen pl
Substantiv
(Die) Geburtsanzeige
födelseannons (en, er) Substantiv
die Kartenskizze f
Dekl. kartskiss u
Substantiv
(die) Aufforderung
maning, en; -ar
(Die) Toten
de döda pl
Substantiv
(Die) Todesbotschaft
dödsbud (et)
(Die) Traglast
mansbörda, -n; -or
Anden,die
anderna
die Strahlung
strålning,-en
▶ für Ich kaufe ein Buch für dich
åt jag köper en bok åt dig
Präposition
die Weichen für etwas stellen
dra upp riktlinjerna för ngt, bestämma inriktningen för ngt Verb
Regenmantel m maskulinum [für Frauen]
regnkappa-n-or Substantiv
Anhänger m maskulinum - für Armbänder
berlock en -er litet föremål som kan fästas i ett smycke till exempel ett armband. Föremålet kan föreställa en mängd olika saker till exempel ett hjärta, en fyrklöver, en fisk eller en ängel.
Substantiv
für immer Bsp.: Hier bleibe ich für immer!
för gott Ex.: Här stannar jag för gott!
Kleidung f femininum für Erwachsene
vuxenkläder pl
Substantiv
▶ für Bsp: Rauchen ist nicht gut für die Gesundheit
för Ex: Rökning är inte bra för hälsan
Präposition
Penne f femininum ugs umgangssprachlich für Schule
plugg -et (vard. för skola) Substantiv
Herzlichen Dank für Ihre Bestellung!
Tack för din beställning!
Vielen Dank für das Essen!
Tack för maten!
Dachbox f femininum --en (für Autos)
takbox -en -ar (för bilar) u
Substantiv
eine/die Beleidigung; f
viele/die Beleidigungen
Dekl. förnärmelse Substantiv
eine/die Schärfe f
Dekl. skärpa u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en skärpa bestimmt
Substantiv
die Details festlegen
fastställa detaljerna Verb
die deutsche Nationalmannschaft
tyska landslaget
die Waffen niederlegen
lägga ner vapnen milit Militär Verb
die unfruchtbaren Tage
säkra perioder
die ganze Welt
hela världen
schiffskabine - die - mz
hytt - en - er
die Lautstärke aufdrehen
skruva upp ljudet Verb
eine/die Verzweigung; viele/die Verzweigungen
Dekl. förgrening u
Substantiv
um die Ecke
runt hörnet
eine/die Feuersbrunst; viele/die Feuersbr
Dekl. eldsvåda (högtidligt) Substantiv
eine/die Flamme; viele/die Flammen f
Dekl. låga u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en låga bestimmt
Substantiv
eine/die Hautcreme; viele/die Hautcemes f
Dekl. hudkräm u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en hudkräm bestimmt
Substantiv
eine/die Spitze; viele/die Spitzen f
Dekl. udde u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en udde bestimmt
fig figürlich Substantiv
die Wirksamkeit, die Wirkung f
verkan, verksamhet -en -er u
Substantiv
die Ansicht, die Zuneigung
tycke n
Substantiv
an die Arbeitslosen
till arbetslösa
(fuer das) Stueck
per styck Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:43:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29