neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo!

Kann mir das bitte jemand ins berndeutsch übersetzen?

Lieber..

Alles Gute und herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, eine schöne Feier und viel Glück im neuen Lebensjahr!
21829613 Antworten ...
 
Hallo, ihr Lieben,
in einem schweizerischen Text steht das Wort "Cheeräli":
Ich ha 'tänkt, diä Cheeräli ärggahet miär nitt
äs sind nu vill meh lääri Sackli g'sy as seeligi mid-ämä Cheeräli
Was bedeutet es?
21829442 Antworten ...
Wenn es mich nicht täuscht, ist ein Cheeräli eine Art kleine Schaufel. Wie die beim Spielplatz die die Kinder benutzen.
21830200 Antworten ...
Ganz herzlichen Dank. :)
21830210 Antworten ...
 
Ich habe einmal einen Schweizen Film angesehen und hörte dieses Aussage. Ein Mädchen wollte ihr Freund sagen, dass sie ihn wunderbar fand. Im Film sagte sie etwas wie "famusch." Wie buchstarbiert man das eigentlich und was heißt es auf Hochdeutsch?
21829226 Antworten ...

Ich tippe mal auf 'famos' = großartig, fabelhaft.
Das Wort kommt aus dem Lateinischen: famosus = berühmt, berüchtigt.

Ciao, Tamy.
21829228 Antworten ...
Das Adjektiv "famos" wird in DE noch ugs. verwendet; aus der Studentensprache des 19. Jh.

Standarddeutsch (also in AT, CH und DE): ausgezeichnet, hervorragend ...
21833039 Antworten ...
 
Hallo!

Kann das Wort "laa" mit der Bedeutung "kaputt gehen" in dem folgenden Satz so verwendet werden: d Gelte hätt laa. Also "der Zuber ist kaputt gegangen"?

Ich würde mich über eine Antwort von Zürichdeutschen Muttersprachlern freuen!!
Liebe Grüße
21829171 Antworten ...
Hey :-)
«Gältä lah» heisst übersetzt «gelten lassen» - also zum Beispiel: «Diesen Grund kann man gelten lassen» :-)
21829267 Antworten ...
Kleines Missverständnis, Mordilla.

Ponsai:
Es muss heissen "D Gelte hätt gglaa". Also Partizip Perfekt (auch Partizip 2 genannt). Anderes Beispiel (vom Verb "gehen") : gegangen, resp. auf Züritüütsch = "ggange"
21832940 Antworten ...
Richtig, aber darum geht es hier nicht, Mordille. Korrekt ist die Antwort von Mauz.
21833040 Antworten ...
d Gelte hätt laa > der Zuber ist kaputtgegangen

Korrekt: D Gèlddè hät gglaa.
Kommt auch in ostschweizerischen Mundarten vor: D Gèlddè hät laa.
21833274 Antworten ...
 
Guten morgen,
ich bin vor etwas über 2 Wochen nach Basel gezogen — und alle reden Schwiiizerdütsch :D.
Jetzt habe ich mir auch überlegt Schweizerdeutsch zu lernen, aber nicht nur so ein bisschen; Ich will es richtig beherrschen und das jetzt professionell angehen :).

Beim Googeln habe ich dann herausgefunden dass es einen sehr spannenden Online Kurs gibt, ich bin mir aber nicht sicher, ob er sich lohnt.
Ihr findet ihn auf: http://www.schweizerdeutsch-lernen.ch/ und http://www.learn-swiss-german.ch/

Die Rezensionen sind alle gut und es gibt eine FB Gruppe mit 3000 Leuten. Hat jemand von euch den Kurs schonmal gemacht? :D


Liebe Grüsse
Haushofer Sabrina
21828833 Antworten ...
 
Buongiorno!
Elysa Wydler (di Luzern, residente a Domodossola), bisnonna di mia moglie, nel 1920 scriveva un elenco della spesa: quasi tutti i giorni ricorreva questa parola: flüss / fliuss / flupp / fuiff - non si ri riesce a leggere bene. Esiste qualche cosa di simile nel tedesco svizzero? Grazie Angelo Ferrariini – Guten Morgen! Elysa Wydler (sie was aus Luzern, aber wohnte in Domodossola), Urgroßmutter meiner Frau, im Jahre 1920 eine Liste der Ausgaben in seinem Tagebuch schrieb. Oft dieses Wort zurück: Flüss - könnte aber auch Fliuss / Flupp / Fuiff – Schade, Ich kann nicht gut zu lesen - Es gibt einige Korrespondenz in Schweizerdeutsch? Danke schön – A.F.
21828689 Antworten ...
Penso che potrebbe trattarsi del suo nome abbreviato (Eliss). Le lettere maiuscole E e F sono talvolta d'aspetto simile, sopratutto se ambedue vanno sotto la linea di base.
21832941 Antworten ...
 
Niele
schweizerdeutsches wort für eine art holz-faserige liane, die wir als buben geraucht haben (nun, ein stück davon). was heisst Niele auf hochdeutsch?
21827989 Antworten ...
Re: Niele

Wir haben einfach "Glimmstengel" (Glimmstängel) dazu gesagt.
Biologisch handelt es sich offenbar um die "Waldrebe".
https://de.wikipedia.org/wiki/Gew%C3%B6hnliche_Waldrebe

Ciao, Tamy.
21827990 Antworten ...
Re: Niele
vielen dank, tamy. hatte auch schon mal waldrebe gefunden und dann gedacht: was, eine art clematis? nöö! scheint aber doch so zu sein.
21827991 Antworten ...
 
Seite:  152     150