| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Förderung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
promoção f | | Substantiv | |
|
hieb- und stichfest |
invulnerável | | | |
|
Dekl. Geschöpf n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | ein reizendes Geschöpf | | ein Geschöpf Gottes |
|
criatura f Beispiel: | uma criatura encantadora | | uma criatura de Deus |
| | Substantiv | |
|
(in ein Amt:) einführen |
instalar | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
ein Ende nneutrum setzen |
pôr atalho mmaskulinum a | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
und überhaupt! |
e enfim! | | Redewendung | |
|
in Fleisch und Blut übergehen |
inveterar-se | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen |
finalizar | | | |
|
romanische Sprachen f, plfemininum, plural und Literaturen f/pl |
românicas f/pl | | | |
|
pfeffern und salzen |
salpimentar | | | |
|
ein Programm aufrufen |
chamar um programa | | | |
|
Haut und Knochen |
carga de ossos ugsumgangssprachlich | | | |
|
Jäger und Sammler m |
caçador mmaskulinum recolector | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
ein freies Zimmer |
um quarto vago | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
und/nach (Zeitangaben) |
me | | | |
|
Hotel- und Gaststättengewerbe n |
hotelaria f | | Substantiv | |
|
So ein Scheißdreck!
Verwünschung |
Puta merda! (Bra) | vulgvulgär | Redewendung | |
|
dann und wann |
de longe em longe | | Redewendung | |
|
ein und derselbe |
o único e mesmo | | | |
|
Textil-und Bekleidungsindustrie f |
indústria ffemininum dos têxteis-vestuário | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich na und? |
ugsumgangssprachlich e daí? | | | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
ein und derselbe |
o mesmo (Bra) | | | |
|
(ein Amt:) antreten |
assumir | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
(ein)lagern, aufspeichern |
armazenar | | | |
|
Gewinn- und Verlustrechnung f |
cálculo mmaskulinum de ganhos e perdas | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
(Briefe, Lebensmittel:) distribuição f | | Substantiv | |
|
Ausgabe f
(von Gep |
entrega f
(de bagagem) | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
(Geld:) despesa f | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
(Aktien, Geldnoten etc.:) emissão f | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
gasto m | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
desembolso | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
edição f | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
(Bücher, Zeitungen etc.:) edição (neueste:) última) f | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
despesas | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
emissão | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
edição, emissão | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
gastos, despesas | | Substantiv | |
|
Ausgabe f |
(Aushändigung:) entrega f | | Substantiv | |
|
für nichts und wieder nichts |
por tudo e por nada | | | |
|
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl |
um sujeito | | | |
|
ein Interview nneutrum führen n |
fazer uma entrevista f | | Substantiv | |
|
ein Hindernis nneutrum bilden |
empecer | | | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
mandar um telegrama m | | Substantiv | |
|
(wie ein Pfau:) einherstolzieren |
apavonar | | | |
|
ein Recht nneutrum abtreten |
ceder um direito m | | Substantiv | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
seit eh und je |
desde sempre | | | |
|
sein Ein und Alles |
o seu tudo | | | |
|
ein Amt nneutrum antreten |
tomar posse ffemininum de | | | |
|
ein Verfahren nneutrum anstrengen |
pôr (od. instaurar) uma ação ffemininum (Bra) | | | |
|
ein Verfahren nneutrum anstrengen |
pôr uma ação ffemininum (Bra) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 21:27:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 24 |