auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch lag auf der Wachstation
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
der
Strecke
bleiben
ficar
pelo
caminho
auf
der
Lauer
liegen
estar
à
coca
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
lastend
(auf:
sobre)
impendente
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
der
Persönlichkeit
f
femininum
berauben
despersonalizar
Verletzung
f
femininum
der
Privatsphäre
invasão
f
femininum
de
privacidade
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
de
pé
Einfluss
auf
impacto
sobre
...
der
Geschäftsordnung
regimental
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
Der
Waschbrettbauch
a
barriga
ranquinha
auf
der
▶
na
der
Rücken
as
costas
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
auf
der
▶
no
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
(auf-)
stapeln
empilhar
beruhend
auf
assente
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
stellen
auf
pousar
em
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
stoßen
auf
deparar
a
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
stoßen
auf
deparar-se
a
anspielen
auf
fazer
alusão
a
zurückfallen
auf
recair
sobre
entfallen
auf
recair
em
wechseln
(auf)
trocar
(para)
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
zutreffen
auf
acontecer
com
der
größte
o
maior
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
an
der
Spitze
f
femininum
stehen
von
estar
à
cabeça
f
femininum
de
auf
der
Straße
na
rua
Der
kleine
Prinz
O
Principezinho
(Por)
veranschlagen
auf
etwas
orçar
in
der
Hocke
f
de
cócoras
Substantiv
abzielend
auf
(Akk.)
tendente
a
auf
großem
Fuß
m
à
larga
f
Substantiv
der
höchste
Punkt
o
ponto
mais
alto
auf
der
Seite
do
lado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 6:39:03
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X