| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dafür |
por tanto (vgl. portanto) | | Adverb | |
|
Dafür |
por tanto (s. a. portanto) | | Adverb | |
|
konnte |
pude | | | |
|
konnte |
pôde | | | |
|
er konnte |
ele podia | | | |
|
Ich konnte |
Eu pude | | | |
|
ich konnte |
podia | | | |
|
er konnte |
ele pôde | | | |
|
er konnte |
podia | | | |
|
ich konnte |
eu podia | | | |
|
Dafür |
para isso | | Adverb | |
|
dafür |
em compensação f | | Substantiv | |
|
Dafür |
para isso, para isto, em compensação, em contrapartida, em troca | | Adverb | |
|
Dafür |
para tal | | Adverb | |
|
Dafür |
pró advAdverb | | Adverb | |
|
dafür |
em troca f | | Substantiv | |
|
dafür sein |
votar por | | | |
|
dafür stimmen |
votar a favor m | | Substantiv | |
|
dafür halten |
opinar | | | |
|
dazu, dafür |
para tanto | | | |
|
dafür sein pl |
ugsumgangssprachlich estar pelos autos m | | Substantiv | |
|
dafür sein |
ser por | | | |
|
dazu; dafür |
para isso | | | |
|
im Ausgleich, dafür |
em compensação | | | |
|
dafür sein, dass |
votar por, que | | | |
|
dafür eintreten, dass |
advogar que | | | |
|
dafür stimmen, zustimmen |
votar em | | | |
|
nichts dafür können |
não ter culpa de | | | |
|
im Ausgleich mmaskulinum dafür |
em compensação f | | Substantiv | |
|
könnte ich doch (auch) |
quem me dera (inf.) | | | |
|
Das könnte Tage dauern!
Dauer |
Isso poderia levar dias. | | | |
|
Bitte hasse mich nicht dafür!
(hassen) |
Por favor, não me odeies (/ odeie Bra ) por isso. | | | |
|
Ich habe keine Zeit dafür. |
Eu não tenho tempo para isso. | | | |
|
Dafür bin ich nicht zuständig.
Verantwortung |
Não é da minha alçada. | | | |
|
Dafür bin ich nicht zuständig.
Verantwortung |
Não é da minha competência. | | | |
|
Es gibt keinen Hinweis dafür, dass ...
Diskussion |
Não há indicação de que ... | | | |
|
Du brauchst dafür nicht zu bezahlen.
Kosten |
Não precisas pagar por isto. | | | |
|
Könnte ich die Speisekarte haben?
Restaurant |
Posso ver o menu, por favor? | | | |
|
Ich wünschte, ich könnte gehen.
Bedürfnisse |
Eu queria poder ir. | | | |
|
Ich könnte so nicht leben.
Beurteilung, Lebenssituation |
Eu não poderia viver assim. | | | |
|
Ich habe schon bezahlt dafür.
Kosten, Rechnung / (bezahlen) |
Eu já paguei por isso.
(pagar) | | | |
|
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. |
Eu mal podia suportar a dor. | | | |
|
Könnte ich dich nächsten Freitag sehen?
Verabredung, Flirt |
Poderei ver você na próxima sexta-feira? (Bra) | | | |
|
Ich konnte nicht aufhören zu lachen. |
Não conseguia parar de rir. | | | |
|
wie könnte es auch anders sein! |
pudera! | | | |
|
Er/Sie konnte keine Arbeit finden. |
Não podia achar um emprego. | | | |
|
Ich dankte ihm dafür, was er für mich gemacht hatte.
(danken) |
Eu o agradeci pelo que ele havia feito. | | | |
|
Ich konnte nicht länger bleiben. |
Não pude ficar mais. | | | |
|
Wer sonst könnte es gemacht (/ getan) haben?
Handeln, Überlegung |
Quem mais poderia ter feito isso? | | | |
|
Es könnte sein, dass du recht hast.
Überlegung, Diskussion |
Pode ser que você esteja certo. Bra | | | |
|
Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ich dir nicht gleich zurückgeschrieben habe.
Korrespondenz |
Apresento as minhas desculpas por não ter respondido imediatamente. | | | |
|
Ich habe alles getan, was ich konnte.
Handeln |
Eu fiz tudo o que pude. | | | |
|
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte |
ele tinha medo que a burla fosse descoberta | | | |
|
Da er krank war, konnte er nicht kommen.
Verabredung |
Não pôde vir, porque estava doente. | | | |
|
Wenn ich wollte, könnte ich viel Geld damit verdienen. |
Se eu quisesse poderia ganhar muito dinheiro com isso. | | | |
|
Wenn er mehr lernt, könnte er die Prüfung schaffen.
Lernen, Schule, Ausbildung |
Se ele estudasse mais, poderia passar no exame. | | | |
|
Ich konnte mich vor Lachen nicht halten, als ich das sah.
Reaktion |
Rachei de rir quando vi aquilo.
(rachar) | | | |
|
Ich kenne jemanden, der an deinem Projekt interessiert sein könnte.
Interesse, Bekanntschaft |
Conheço alguém que pode estar interessado em seu projeto. (Bra) | | | |
|
ausreichen (für)Beispiel: | wird das Geld dafür ausreichen? | | die Zeit reicht nicht dafür |
|
chegar (para)
(provisões, reservas) Beispiel: | o dinheiro vai chegar para isso? | | o tempo não chega para isso |
| | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:38:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |