| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dafür gibt es endlos viele Beispiele |
existen innumerables ejemplos sobre eso | | unbestimmt | |
|
ich plädiere dafür, dass ... |
estoy a favor de que ... +subjuntivo | | | |
|
dafür bin ich (nicht) zuständig |
esto (no) es de mi competencia | | | |
|
dafür gibt es zahllose Beispiele |
existen innumerables ejemplos sobre eso | | unbestimmt | |
|
man konnte eine Stecknadel fallen hören |
se podía oír el vuelo de una mosca | | | |
|
dafür ist sie/er wie geschaffen |
está hecha/hecho para esto | | | |
|
dafür braucht man sehr gute Reflexe |
para ello hay que ser rápido de reflejos | | | |
|
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen |
se me ha escapado la risa | | | |
|
ich konnte Schlimmeres verhindern |
pude evitar mayores estragos | | | |
|
anstatt zu fragen, was die Lösung sein könnte |
en lugar de preguntar cual podría ser la solución | | | |
|
ich konnte |
pude 1.EZ | | | |
|
man konnte |
se pudo | | | |
|
er konnte |
pudo | | | |
|
ich konnte |
pude | | | |
|
der Rücken sorgt dafür, dass wir uns aufrecht halten |
la espalda hace que nos mantengamos erguidos | | | |
|
eine Patentlösung dafür gibt es nicht |
para ello no existe una solución definitiva | | unbestimmt | |
|
man hat mich übers Ohr gehauen: ich habe dafür 1.000 Euros bezahlt |
he hecho el primo: he pagado 1.000 euros por esto | | | |
|
advAdverb dafür |
para ello | | Adverb | |
|
advAdverb dafür |
teniendo en cuenta que | | Adverb | |
|
ich konnte ihn mit ins Kino schleifen |
le pude arrastrar al cine | | | |
|
dafür sein |
estar de acuerdo | | | |
|
ugsumgangssprachlich das konnte ich doch nicht riechen! |
¡ cómo iba a saber yo ! | | | |
|
dafür vorgesehen |
provisto al efecto | | | |
|
advAdverb dafür |
en lugar de ello | | Adverb | |
|
dafür sein |
estar conforme | | | |
|
advAdverb dafür |
en su lugar | | Adverb | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
|
der Preis dafür könnte ebenfalls sehr hoch sein |
también a ese respecto los costos pueden ser cuantiosos | | | |
|
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte |
no había nada a lo que pudiera aferrarse | | | |
|
dafür sorgen, dass ... |
ocuparse de que... +subjunt. | | | |
|
dafür brauchen sie ... |
para eso necesitan... | | | |
|
alles spricht dafür
(dafürsprechen) |
todo está a favor | | | |
|
im Austausch, im Gegenzug, dafür |
a cambio | | | |
|
er/sie konnte in der Ferne ein Fahrzeug ausmachen |
divisó a lo lejos un vehículo | | | |
|
nach dem Unfall konnte sie zunächst nur linkshändig schreiben |
tras el accidente, al principio sólo podía escribir con la izquierda | | | |
|
man konnte ihm/ihr die Traurigkeit im Gesicht ansehen |
se le conocía la tristeza en el rostro | | | |
|
der Autofahrer konnte dem Radler nur schwer ausweichen |
el conductor pudo evitar al ciclista a duras penas | | | |
|
ugsumgangssprachlich das könnte einen ganzen Rattenschwanz von Prozessen auslösen |
esto podría desatar toda una serie de procesos | | | |
|
dafür sind wir da |
estamos para eso | | | |
|
Er kann nichts dafür.
Schuld |
Él no tiene la culpa. | | | |
|
Dafür kann ich nichts.
Schuld |
Eso no es mi culpa. | | | |
|
ich konnte (es) treffen |
pude encontrar(lo) | | | |
|
Einige von denen, die dafür waren, und einige, die dagegen waren, projizieren unverbesserlich nationalistische Interpretation auf die Gegenseite, insbesondere nach dem Urteil. |
Algunos dentro y fuera proyectarán sin remedio la interpretación nacionalista de unos y de otros, sobre todo después de la sentencia. | | | |
|
dank ihrer rastlosen Emsigkeit konnte das Projekt fristgerecht abgeschlossen werden |
gracias a que trabajó de firme pudo terminarse el proyecto en el plazo establecido | | | |
|
ich glaube, dass er der Mann meines Lebens werden könnte |
creo que puede convertirse en el hombre de mi vida | | | |
|
Dafür bin ich nicht zuständig. |
No es de mi incumbencia. | | | |
|
ich habe dafür keine Verwendung |
no sé qué hacer con eso | | unbestimmt | |
|
ich konnte nicht mehr sehen, wo er/sie war |
no alcancé a ver dónde estaba | | | |
|
bei der Einlieferung konnte nur noch sein Tod festgestellt werden
(von Tieren) |
el herido ingresó cadáver
(de animales) | | unbestimmt | |
|
etwasetwas befürworten, dafür sein für etwasetwas |
ser partidario de algo | | | |
|
ugsumgangssprachlich dafür habe ich ein Händchen |
se me da bien | | | |
|
ugsumgangssprachlich dafür habe ich kein Händchen |
no se me da bien, se me da mal | | | |
|
dafür ist er fachlich nicht qualifiziert |
para ello no está cualificado | | | |
|
dieses Werkzeug ist dafür nicht zweckmäßig |
esta herramienta no es útil para hacer esto | | | |
|
ich bin ihnen dafür sehr verbunden |
le estoy muy agradecido por ello | | | |
|
dein Freund konnte nicht kommen |
tu amigo no podía venir | | | |
|
ich konnte es nicht glauben |
no lo pude creer | | | |
|
sogar ein Kind könnte das |
hasta un nino podria hacerlo | | | |
|
ich konnte nichts Essbares auftreiben |
no pude encontrar nada para comer | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:39:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |