pauker.at

Portugiesisch Deutsch ging jmdn. ans Leder

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Leder
n
couro
m
Substantiv
Leder
n
pele
f
Substantiv
Leder
n
cabedalSubstantiv
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
Ich ging Eu fui
jmdn beschreiben fazer a descrição f de alguém
(Leder:) gerben surrar
(Leder:) gerben curtir
(feines) Leder
n
pele
f
Substantiv
(Leder:) spannen espichar
(Leder:) einfetten engraxar
sämische Leder
n
camurçaSubstantiv
(Leder:) gerben adubar
narbig (Leder) granoso (couro)
ich ging eu ia
ich ging fui
Er ging Ele foi
ich ging ia
er ging ia
er ging ele ia
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
ans Telefon gehen atender
(Leder:) gerben, lohen curtir
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion
deixar alg sem fala
ich ging aus saía
er ging aus saía
jmdn Halt geben amparar alg
am Meer n, ans Meer
n
à beira-mar
f
Substantiv
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise
falar mal de alguém
jmdn am Ärmel ziehen puxar alguém pela manga
jmdn zur Arbeit motivieren motivar alguém para o trabalho
Er ging nach mir.
Abschied
Ele partiu depois de mim.
sich neben jmdn setzen sentar-se ao lado de alg
(Leder:) Narben m, pl flor
f
Substantiv
bis ans / ins Grab até à morteRedewendung
ans Werk n gehen pôr mãos à obra
f
Substantiv
ans Werk n gehen meter mãos à obra
f
Substantiv
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr
Depois disso, ele partiu para casa.
ans Licht bringen revelar, descobrir, trazer a lume
Salz n ans Essen geben deitar sal m à comida
zäh wie Leder
n
coriáceoSubstantiv
jmdn links liegen lassen fig
Verhalten, Zwischenmenschliches
deixar alguém de partefig
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht
intentar uma ação contra alguém
jmdn durch die Stadt führen
Reise
guiar alguém à cidade
Anklage gegen jmdn. erheben recht acusação arechtRedewendung
ans Netz n gehen elekt infor ligar à rede
f
infor, elektSubstantiv
Ihnen pl ging das Geld aus.
Finanzen
O dinheiro deles acabou.
ugs (Gerät, Auto:) kaputtgehen, den Geist aufgeben (aparelho, carro:) pifar Verb
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation
interromper alguém
ans Licht n kommen sair a lume
m
Substantiv
ans Licht n kommen sair à luz
f
Substantiv
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik
dar uma ensaboadela a alg.
(Geheimnis, Vergessenes:) ans Tageslicht n bringen desentranhar
an die Tür gehen, ans Telefon gehen atender
jmdn fertig machen ugs, jmdn zusammenschlagen
Gewalt
dar cabo de alg.
Seine Firma ging Konkurs in der Krise.
Ökonomie
Sua empresa faliu durante a crise.
Er arbeitete wenig und ging früh weg.
(arbeiten)
Ele trabalhava pouco e ia embora cedo.
Strom fiel aus, Licht ging aus a luz apagou
Trotz der Müdigkeit ging ich ins Theater.
Tagesablauf, Unternehmung
Apesar do cansaço fui ao teatro.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 0:06:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken