pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab (her)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ich gab eu dava
Ich gab Eu dei
vor sich her treiben acossar
lange her sein fazer muito tempo
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
Sie gab ihm das Geld. Ela deu-lhe o dinheiro.
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
gib her! lá!
komm her! anda cá!
komm her vem
Her damit!
Aufforderung
para cá!
Er gab Ele deu
komm her venha aqui
es gab houve
er gab ele dava
er gab dava
ich gab dava
hetzen, (vor sich her) treiben, bedrängen acossar
Er gab zu, das Geld gestohlen zu haben.
Diebstahl / (zugeben) (stehlen)
Ele confessou ter roubado o dinheiro.
Hin und Her
n
giraldina
f
Substantiv
hin und her para e para
Hin und Her
n
altibaixos m, plSubstantiv
Hin und Her
n
vai-vém
m
Substantiv
hier; hierher, her adv (auch Füllwort in Wendungen)
von dort, von dort her dacolá
hin und her de trás para diante
hin und her para e para
Hin und Her
n
fig fluxo e refluxo
m
figSubstantiv
hin und her de um para o outro lado
m
Substantiv
nach, hinter (... her) empós de
von da, von dort, von da weg, da weg, von da her, fig hieraus, daraus, daher daifig
Hört mal alle her!
Aufforderung / (herhören)
Escutem, todos vocês.
Wo kommst du her?
Herkunft
De onde você é? (Bra)
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
ohne hin und her sem tirar nem por
schwanken, hin und her schwanken
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
torkeln, hin und her torkeln
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
das Hin und Her o vaivém
von innen (~ her, heraus:) de dentro
vor (j-m) her diante de
(hin und her) wiegen bambalear
es gab Tage an denen havia dias em que
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
(hin- und her-) wiegen (Körper) gingar
auf und ab, hin und her de um lado para o outro
auf und ab, hin und her de para
hin und her taumeln, torkeln
Bewegung
ziguezaguear
Er gab es mir umsonst.
Kosten
Ele me deu a troco de nada.
sich (hin und her) bewegen
Bewegung
remexer-se
hin und her laufen, hin und her fahren cruzar
(Fahne:) schwenken, hin und her schwenken bandear
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
es ist jetzt 20 Jahre her faz agora 20 anos
es geht hoch her grande barulhada
f
Substantiv
Stalagmit m (Tropfstein vom Boden her) estalagmite
die Hüften hin und her bewegen movimentar
(person:) hin und her taumeln, torkeln andar aos ziguezagues m, pl
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
(vor Trunkenheit:) hin und her wanken, wanken cambar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:43:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken