pauker.at

Portugiesisch Deutsch färben, färben lassen, verfärben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
sich verfärben demudar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich färben, sich verfärben pintar
fallen lassen largar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
wiederhallen lassen retumbar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
hochleben lassen dar vivas a
fallen, fallen lassen abater
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
schweifen lassen passear
abschwellen lassen desintumescer
locker lassen soltar
altern lassen avelhar
drucken lassen deixar imprimir
kommen lassen mandar buscarVerb
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
vom Stapel lassen lançar à água
frühzeitig altern lassen avelhentar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
sich gehen lassen deixar-se ir
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Wert:) sinken lassen abaixar
(Teig:) gehen lassen levedar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Plan:) reifen lassen aboborar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
(Farben:) verblassen lassen esgazear
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
sich überreden lassen se deixar levar
sich fallen lassen descambar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
frühzeitig altern lassen avelhar
es laufen lassen deixar correr
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich gehen lassen descuidar-se
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 12:11:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken